Plus de titres de Farruko
Plus de titres de Greeicy
Plus de titres de Steve Aoki
Description
Interprète associé : Farruko, Greeicy, Steve Aoki
Interprète associé : Farruko
Interprète associé : Greeicy
Compositeur, interprète associé, producteur : Steve Aoki
Parolier : Greeicy Yeliana Rendon « Greeicy »
Compositeur, parolier : Carlos Efren Reyes-Rosado « Farruko »
Compositeur, Parolier : Axel Quezada "Ghetto"
Parolier, Compositeur : Keriel Quiroz Rivas "K4G"
Compositeur, parolier : Jeronimo Hernandez « J Cross »
Parolier, Compositeur : Marcos G Perez "Sharo Torres"
Parolier, Compositeur : Kevyn Mauricio Cruz "Keytin"
Parolier, Compositeur : Sergio Robledo "Primo"
Compositeur, parolier : Federico Sanchez Ararat "La Nube"
Compositeur, Parolier : Gabriel Ignacio de Leon " La Nube"
Parolier, Compositeur : Arturo Kahan « ANG »
Compositeur, parolier : Gabriel Haber Ellstein
Producteur : J Cross
Producteur : ANG
Producteur : Keityn
Producteur : Sergio Robledo
Producteur, ingénieur du son : Ghetto
Ingénieur du son, Producteur : La Nube
Ingénieur du son, Producteur : K4G
Ingénieur du son : Pipe Bernal
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : Marcos Perez alias Sharo Torres
Directeur A&R : Oscar Paniagua
Paroles et traduction
Original
Ya pa' qué los besos, ya pa' qué las flores.
Ya no estoy pa' eso, no me ruegues, no me llores. Estoy cerrando ciclos, ya vendrán tiempos mejores.
Ya tomé mis decisiones.
Que no te falle la memoria, que un día me hiciste llorar.
Y en vez de consolarme, lo que hiciste fue ignorar. Y ahora que ya no quiero nada, tú estás haciendo de más.
Mi amor, no se esfuerce tanto, que a veces menos es más.
Y aunque me sigue doliendo, me está haciendo menos mal. Menos mal abrí los ojos en el momento ideal.
Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Y este amor que te tenía hoy por fin descansa en paz.
Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Hoy por fin descansa en paz.
Baby, ya pa' qué me dices que no me vaya cuando ya empacé.
De tanto llorar por ti, la última gota ya saqué. Tal vez en la otra vida, porque en esta ya no fue.
Ya pa' qué, pa' qué, pa' qué, si el cora en una caja lo empaqué. Si hasta los sentimientos me saqué.
Muy tarde, pero me di cuenta que de nadie necesito. No quiero amorío, lo mío es vivir y pasarla bonito.
Tengo el cora frío, pero el invierno es mi clima favorito.
No quiero volver a sufrir, así que del amor ya me quito, ya me quito. Que no te falle la memoria, que un día me hiciste llorar.
Y en vez de consolarme, lo que hiciste fue ignorar.
Y ahora que ya no quiero nada, tú estás haciendo de más. Mi amor, no se esfuerce tanto, que a veces menos es más.
Y aunque me sigue doliendo, me está haciendo menos mal.
Menos mal abrí los ojos en el momento ideal. Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Y este amor que te tenía hoy por fin descansa en paz.
Ya pa' qué, ya cuando por ti no siento na'.
Ya no siento na', no, no siento na'. Desde ya, ya, mi amor, por ti no siento na'.
Ya no siento na', bebé.
Traduction en français
Maintenant pourquoi les baisers, maintenant pourquoi les fleurs.
Je ne suis plus là pour ça, ne me supplie pas, ne me pleure pas. Je clôture des cycles, des temps meilleurs viendront.
J'ai déjà pris mes décisions.
Ne laisse pas ta mémoire te faire défaut, car un jour tu m'as fait pleurer.
Et au lieu de me réconforter, tu as fait de m'ignorer. Et maintenant que je ne veux plus rien, tu en fais trop.
Mon amour, n'essaye pas si fort, parfois moins c'est plus.
Et même si cela me fait encore mal, cela me fait me sentir moins mal. Dieu merci, j'ai ouvert les yeux au moment idéal.
Quand je n'ai plus besoin de toi et que je ne sais plus comment regarder en arrière.
Et cet amour que j'avais pour toi aujourd'hui repose enfin en paix.
Quand je n'ai plus besoin de toi et que je ne sais plus comment regarder en arrière.
Aujourd'hui, il repose enfin en paix.
Bébé, pourquoi tu me dis de ne pas partir alors que j'ai déjà fait mes valises.
À force de tant pleurer pour toi, j'ai déjà tiré la goutte d'eau qui a fait déborder le vase. Peut-être dans l'autre vie, parce que dans celle-ci, ce n'était plus le cas.
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, j'ai emballé le cœur dans une boîte. Oui, je me suis même débarrassé de mes sentiments.
Très tard, mais j'ai réalisé que je n'avais besoin de personne. Je ne veux pas de liaison, mon truc c'est de vivre et de passer un bon moment.
J'ai le cœur froid, mais l'hiver est mon temps préféré.
Je ne veux plus souffrir, alors j'en ai fini avec l'amour, j'en ai fini. Ne laisse pas ta mémoire te faire défaut, car un jour tu m'as fait pleurer.
Et au lieu de me réconforter, tu as fait de m'ignorer.
Et maintenant que je ne veux plus rien, tu en fais trop. Mon amour, n'essaye pas si fort, parfois moins c'est plus.
Et même si cela me fait encore mal, cela me fait me sentir moins mal.
Dieu merci, j'ai ouvert les yeux au moment idéal. Quand je n'ai plus besoin de toi et que je ne sais plus comment regarder en arrière.
Et cet amour que j'avais pour toi aujourd'hui repose enfin en paix.
Pourquoi, maintenant que je ne ressens rien pour toi.
Je ne ressens plus rien, non, je ne ressens plus rien. Désormais, maintenant, mon amour, je ne ressens plus rien pour toi.
Je ne ressens plus rien, bébé.