Plus de titres de Asake
Description
Producteur : Magicsticks
Compositeur : Ahmed Ololade
Compositeur : Kareem Temitayo Olasunkanmi
Compositeur : Nana Ntorinkansah
Compositeur : Ben Burelle
Paroles et traduction
Original
I no fit lie you wetin my eye don see, o pọ gan-an o (mm-mm)
So many good wey man don do, but na bad dem go talk (mm-mm)
Even Jesus Christ, the Lord, dem nail am for cross (mm-mm)
You no fit please anybody, ọmọ, o mọ p'ẹnu l'ẹbọ o
(It's not personal, rara o)
Personal rara o, rara o
No give me yawa o (yawa o), no give me yawa o, yawa o
Ọmọ araye kala o, ti o ba s'owo wọn ma japa o
Don't take it personal (uhn), owo epo l'ọn ba'ni la
(Hm-mm-mm-mm)
Mo ṣ'ori re meje-meje (mm-mm-mm)
Ori mi ko ma kọ blessing (mm-mm-mm)
Credit alert (mm-mm-mm)
Gratitude, shinning
Mo ṣ'ori re meje-meje (mo ṣ'ori re)
Ori mi ko ma kọ blessing (ori mi)
Credit alert (mm-mm-mm)
Gratitude (shinning)
It's not personal, rara o (rara o)
Personal rara o, rara o
No give me yawa o (yawa o), no give me yawa o, yawa o
Ọmọ araye kala o (kala ah), ti o ba s'owo wọn ma japa o
Don't take it personal, owo epo l'ọn ba'ni la
(Hm-mm-mm-mm)
Mo ṣ'ori re meje-meje (mo ṣ'ori re)
Ori mi ko ma kọ blessing (ori mi)
Credit alert (mm-mm-mm)
Gratitude, shinning
Mo ṣ'ori re meje-meje (mo ṣ'ori re)
Ori mi ko ma kọ blessing (ori mi)
Credit alert (mm-mm-mm)
Gratitude (shinning)
Traduction en français
Je ne peux pas te mentir sur ce que mes yeux ne voient pas, o pọ gan-an o (mm-mm)
Tant de bonnes choses que les hommes font, mais les mauvaises vont parler (mm-mm)
Même Jésus-Christ, le Seigneur, ils sont cloués sur ma croix (mm-mm)
Tu ne peux plaire à personne, ọmọ, o mọ p'ẹnu l'ẹbọ o
(Ce n'est pas personnel, rara o)
Rara personnel o, rara o
Non, donne-moi yawa o (yawa o), non, donne-moi yawa o, yawa o
Ọmọ araye kala o, ti o ba s'owo wọn ma japa o
Ne le prends pas personnellement (uhn), owo epo l'ọn ba'ni la
(Hm-mm-mm-mm)
Mo ṣ'ori re meje-meje (mm-mm-mm)
Ori mi ko ma kọ bénédiction (mm-mm-mm)
Alerte crédit (mm-mm-mm)
Gratitude, brillant
Mo ṣ'ori re meje-meje (mo ṣ'ori re)
Ori mi ko ma kọ bénédiction (ori mi)
Alerte crédit (mm-mm-mm)
Gratitude (brillant)
Ce n'est pas personnel, rara o (rara o)
Rara personnel o, rara o
Non, donne-moi yawa o (yawa o), non, donne-moi yawa o, yawa o
Ọmọ araye kala o (kala ah), ti o ba s'owo wọn ma japa o
Ne le prends pas personnellement, owo epo l'ọn ba'ni la
(Hm-mm-mm-mm)
Mo ṣ'ori re meje-meje (mo ṣ'ori re)
Ori mi ko ma kọ bénédiction (ori mi)
Alerte crédit (mm-mm-mm)
Gratitude, brillant
Mo ṣ'ori re meje-meje (mo ṣ'ori re)
Ori mi ko ma kọ bénédiction (ori mi)
Alerte crédit (mm-mm-mm)
Gratitude (brillant)