Plus de titres de Mei Semones
Description
Artiste principal : Don Semones
Artiste principal : Mei Semones
Compositeur et parolier : Mei Semones
Paroles et traduction
Original
黄 色い長靴 水たまりを飛び越して階 段上って入り口へと 青く光るトンネルを通 るとそこの向こうに可愛いアザラシ何時頃に いるかでしょうあるかないつまでもいつまでも忘 れない海水と魚さんの香りデデイ フェイフデン デデイフェイフデン デデイフェイフデン デデイフェイフデンデン黒い海 産 ぐにょぐにょ ガラスの向こう踊って 歌って何でもいいよ 楽しいならそれでいいか ら僕のことなんて気にしなくていい一人で 生きたければ生きるからいつまでもいつまでも忘れ ない海水と魚さんの香りデデイフェイ フデン デデイフェイフデン デデイフェイフデン デデイフェイフデンデンString me along pearl after pearl in your aquarium Sing me a song
No, it's not yours Written by someone else
Like a fish out of water
Crawling from the sea towards you Won't let you be so mean to me I'm just learning how to breathe Did you know that I've always preferred goodbye over hello?
I would never think to tell you what to do or what to say I'm still learning how to speak Can you just say one thing for me?
デデ イフェイフデン デデイフェイフデン デデイフェイフデン デデイフェイフデン
Traduction en français
Bottes jaunes J'ai sauté par-dessus les flaques d'eau, j'ai monté les escaliers jusqu'à l'entrée et j'ai traversé le tunnel éclairé en bleu. Je me demande quelle heure il sera quand je verrai un joli phoque de l'autre côté. Je n'oublierai jamais l'odeur de l'eau de mer et des poissons. Je n'oublierai jamais l'odeur de l'eau de mer et des poissons. Fayfden, Deday, Fayfden, Danser et chanter de l'autre côté du verre. Si c'est amusant, c'est bien. Tu n'as pas à t'inquiéter pour moi. Je vivrai si je veux vivre. Je n'oublierai jamais le parfum de l'eau de mer et du poisson.
Non, ce n'est pas le tien Écrit par quelqu'un d'autre
Comme un poisson hors de l'eau
Ramper de la mer vers toi Je ne te laisserai pas être si méchant avec moi J'apprends juste à respirer Saviez-vous que j'ai toujours préféré au revoir plutôt que bonjour ?
Je ne penserais jamais à te dire quoi faire ou quoi dire J'apprends encore à parler Peux-tu juste dire une chose pour moi ?
Dédé ifeifden Dedei ifeifden Dedei ifeifden Dedei ifeifden Dedei ifeifden