Plus de titres de Luan Santana
Description
Interprète associé, Compositeur : Luan Santana
Compositeur : Dudu Borges
Producteur : Lucas Santos
Paroles et traduction
Original
Prepara a palma do céu.
Enche o peito de ar, porque essa vai ser incrível.
Não mudei de cidade, nem de telefone, só escolhi ser feliz.
É o mesmo endereço, mesmo apartamento em frente à Igreja Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
E aí?
Já tô dizendo aos meus amigos: calma que eu não vou pirar, já pirei.
Me apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai ser nossa cidade, nosso telefone, seu endereço, nosso apartamento. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Aponta lá pro céu.
Que coisa linda, Curitiba, hein.
Não mudei de cidade, nem de telefone, só escolhi ser feliz.
É o mesmo endereço, mesmo apartamento em frente à Igreja Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
Já tô dizendo aos meus amigos: calma que eu não vou pirar, já pirei.
Me apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai ser nossa cidade, nosso telefone, nosso endereço, nosso apartamento. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva.
Vai ser nossa cidade, nosso telefone, nosso endereço, nosso apartamento. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Uooh, oh, oh, oh.
Traduction en français
Préparez la palme du céu.
Enche o peito de ar, porque essa vai être incrível.
Pas de ville, pas de téléphone, donc tu es heureux.
C'est moi qui finis, mon appartement en face de l'église Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
Et oui ?
Já tô dizendo aos meus amigos: calma que eu não vou pirar, já pirei.
J'ai apaixonei perdidamente.
E o que vous sei é que daqui pra frente vai être notre ville, notre téléphone, votre endereço, notre appartement. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Aponta lá pro céu.
Que coisa Linda, Curitiba, hein.
Pas de ville, pas de téléphone, donc tu es heureux.
C'est moi qui finis, mon appartement en face de l'église Matriz.
Por isso todo mundo passa e quem nunca passou, vai passar.
Já tô dizendo aos meus amigos: calma que eu não vou pirar, já pirei.
J'ai apaixonei perdidamente.
E o que eu sei é que daqui pra frente vai être notre ville, notre téléphone, notre endereço, notre appartement. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva.
Vai être notre ville, notre téléphone, notre entreprise, notre appartement. Sabe aquela igreja?
Tô aqui na frente imaginando chuva de arroz na gente.
Uooh, oh, oh, oh.