Plus de titres de Luan Santana
Description
Interprète associé : Luan Santana
Compositeur : Umberto Tavares
Compositeur : Jefferson Junior
Producteur : Lucas Santos
Paroles et traduction
Original
Eu tô na preguiça que sempre te dá, quando olha no relógio e já passou das seis.
Eu tô na playlist do teu celular, escondido na história da música três.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
E quando acordar eu tô aí, mesmo sem estar.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Tô naquela blusa que eu sei que é azul, só pra me irritar insiste em dizer que não é.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu sempre tô aí.
Saiba que eu sempre tô aí.
Tá lindo demais.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por um mês?
Você vai ver que o tempo não muda nada, nada.
Nada, nada.
Que eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu tô na preguiça que sempre te dá, quando olha no relógio e já passou das seis.
Eu tô na playlist do teu celular, escondido na história da música três.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
E quando acordar eu tô aí, mesmo sem estar.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Tô naquela blusa que eu sei que é azul, só pra me irritar insiste em dizer que não é.
Tô na solidão do elevador, no teu cobertor, no filme de amor.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu sempre tô aí.
Saiba que eu sempre tô aí.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por um mês?
Você vai ver que o tempo não muda nada, nada. Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar. Que tal apostar-
Você vai ver que o tempo não muda nada.
Que o tempo não muda nada, nada.
Nada, nada.
Eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu sempre tô aqui, mesmo sem estar.
Traduction en français
Tu as l'impression que tu es toujours là, quand ton vieux n'a pas de relation et que tu passes ton temps.
Il y a une playlist sur votre téléphone portable, qui contient l'histoire de la troisième musique.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
Et quand je t'accorde avec toi, je me sens comme ça.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Si tu n'as qu'un chemisier qui est bleu, tu m'irriteras en insistant sur ce qui n'est pas.
Tu es solidaire de l'ascenseur, pas ton coberteur, pas de film d'amour.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu semper tô aí.
Saiba que eu semper tô aí.
Ta Lindo Demais.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por un mês?
Vous allez voir que le tempo n'est rien, rien.
Non, non.
Que eu tô aí, mesmo sem estar.
Tu as l'impression que tu es toujours là, quand ton vieux n'a pas de relation et que tu passes ton temps.
Il y a une playlist sur votre téléphone portable, qui contient l'histoire de la troisième musique.
Tô no teu reflexo no espelho, no teu travesseiro, sonho e pesadelo.
Et quand je t'accorde avec toi, je me sens comme ça.
Tô naquela fome louca de manhã, na vontade de comer besteira no café.
Si tu n'as qu'un chemisier qui est bleu, tu m'irriteras en insistant sur ce qui n'est pas.
Tu es solidaire de l'ascenseur, pas ton coberteur, pas de film d'amour.
Seja onde for eu tô aí, mesmo sem estar.
Saiba que eu semper tô aí.
Saiba que eu semper tô aí.
Mesmo sem estar.
Que tal apostar a gente não se fala mais por un mês?
Vous allez voir que le tempo n'est rien, rien. Non, non.
Eu tô aí, mesmo sem estar. Que tal apostar-
Vous allez voir que le tempo n’est rien.
Que le tempo n'est pas changé nada, nada.
Non, non.
Eu tô aí, mesmo sem estar.
Eu sempre tô aqui, mesmo sem estar.