Plus de titres de Santa Fe Klan
Description
Publié le : 2026-01-08
Paroles et traduction
Original
No hace falta que lo ocultes más.
Con un dedo el sol no taparás.
Lo veo en tus ojos, tiernos, amorosos. Tus labios me quieren besar.
Si tú piensas que voy a aguantar y que para ti yo voy a estar, ya puedes largarte, dejo de importarme. Contigo ya no vuelvo más.
Amanecer entre tus brazos todos los días y no por ratos.
Toda mi vida estaría dispuesto a repetirlo y estar a tu lado.
Dicen que de amor uno no vive. Tú me dejaste el corazón herido.
Lo mismo que das nunca recibes. Quedarás solo y arrepentido.
No hace falta que me veas llorar.
Yo ya sé que tienes a alguien más.
Lo noto en tu ausencia. Yo estoy con tristeza y a ti ya sé que te da igual.
Ya dejemos el orgullo atrás para amarnos con sinceridad.
Sé que tú me amas y mucho me extrañas. Se nota en tu modo de hablar.
Amanecer entre tus brazos todos los días y no por ratos.
Toda mi vida estaría dispuesta a repetirlo y estar a tu lado.
Dicen que de amor uno no vive. Yo sin tu amor estaría perdido.
Lo mismo que das nunca recibes. En sus ojitos yo soy cautivo.
-Ay, pa' todos los barrios. -Arandilla, Huanoco.
Santa Fe, en el micrófono.
Wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, -wepa. ¡Ja! -¡Ah, ah!
¡Ah, ah!
Música de barrio.
Traduction en français
Vous n'avez plus besoin de le cacher.
Avec un seul doigt, vous ne couvrirez pas le soleil.
Je le vois dans tes yeux, tendres, aimants. Tes lèvres veulent m'embrasser.
Si tu penses que je vais durer et que je vais être là pour toi, tu peux partir, je m'en fiche. Je ne reviendrai plus vers vous.
L'aube dans vos bras tous les jours et pas pour des instants.
Toute ma vie, je serais prêt à le répéter et à être à vos côtés.
On dit qu’on ne vit pas d’amour. Tu as laissé mon cœur blessé.
La même chose que vous donnez, vous ne la recevez jamais. Vous serez seul et plein de regrets.
Tu n'as pas besoin de me voir pleurer.
Je sais déjà que tu as quelqu'un d'autre.
Je le remarque en ton absence. Je suis triste et je sais que tu t'en fiches.
Laissons la fierté derrière nous pour nous aimer sincèrement.
Je sais que tu m'aimes et que je te manque beaucoup. Cela se voit dans votre façon de parler.
L'aube dans vos bras tous les jours et pas pour des instants.
Toute ma vie, je serais prêt à le répéter et à être à vos côtés.
On dit qu’on ne vit pas d’amour. Sans ton amour, je serais perdu.
La même chose que vous donnez, vous ne la recevez jamais. Dans leurs petits yeux, je suis captif.
-Oh, pour tous les quartiers. -Arandilla, Huanoco.
Santa Fe, au micro.
Wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, wepa, -wepa. Ha! -Ah, ah !
Ah-ah !
Musique de quartier.