Plus de titres de Lichterkinder
Description
Artiste : Lichterkinder
Compositeur, parolier : Achim Oppermann
Éditeur de musique : Edition TAO House / Sony ATV
Compositeur, parolier : Lars Jacobsen
Éditeur de musique : TAO World Music Publishing
Paroles et traduction
Original
Alle kleinen Tiere draußen in dem Wald machen sich bereit, denn bald schon wird es kalt. Hase, Fuchs und
Eichhörnchen, auch die Fledermaus suchen sich 'ne Höhle, bauen sich ein Haus.
Alle kleinen Tiere draußen in dem Wald machen sich bereit, denn bald schon wird es kalt. Hase, Fuchs und
Eichhörnchen, auch die Fledermaus suchen sich 'ne Höhle, bauen sich ein Haus.
Alle kleinen Tiere draußen in dem Wald machen sich bereit, denn bald schon wird es kalt. Hase, Fuchs und
Eichhörnchen, auch die Fledermaus suchen sich 'ne Höhle, bauen sich ein Haus.
Alle kleinen Tiere draußen in dem Wald machen sich bereit, denn bald schon wird es kalt.
Hase, Fuchs und Eichhörnchen, auch die Fledermaus suchen sich 'ne Höhle, bauen sich ein Haus.
Traduction en français
Tous les petits animaux de la forêt se préparent car il va bientôt faire froid. Lapin, renard et
Les écureuils, même les chauves-souris, cherchent une grotte et se construisent une maison.
Tous les petits animaux de la forêt se préparent car il va bientôt faire froid. Lapin, renard et
Les écureuils, même les chauves-souris, cherchent une grotte et se construisent une maison.
Tous les petits animaux de la forêt se préparent car il va bientôt faire froid. Lapin, renard et
Les écureuils, même les chauves-souris, cherchent une grotte et se construisent une maison.
Tous les petits animaux de la forêt se préparent car il va bientôt faire froid.
Le lapin, le renard et l'écureuil, voire la chauve-souris, cherchent une grotte et se construisent une maison.