Plus de titres de Lichterkinder
Description
Artiste : Lichterkinder
Editeur : Achim Oppermann
Éditeur de musique : Edition Tao House / Sony ATV
Editeur : Flo Bauer
Editeur : Lars Jacobsen
Editeur : Max Oppermann
Éditeur de musique : Tao World Music Publishing
Compositeur, Parolier : Traditionnel
Paroles et traduction
Original
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind
Sein Ross, das trug ihn fort, geschwind
Sankt Martin ritt mit leichtem Mut
Sein Mantel deckt ihn warm und gut
Im Schnee saß, im Schnee saß
Im Schnee, da saß ein armer Mann
Hatt Kleider nicht, hatt Lumpen an
"Oh, helft mir doch in meiner Not
Sonst ist der bittre Frost mein Tod"
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin zog die Zügel an
Sein Ross stand still beim armen Mann
Sankt Martin mit dem Schwerte teilt
Den warmen Mantel unverweilt
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin gab den Halben still
Der Bettler rasch ihm danken will
Sankt Martin aber ritt in Eil
Hinweg mit seinem Mantelteil
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin legt sich still zur Ruh
Da trat im Traum der Herr hinzu
Der sprach auch: "Dank, du Reitersmann
Für das, was du an mir getan"
Traduction en français
Saint-Martin, Saint-Martin
Saint Martin a roulé dans la neige et le vent
Son cheval l'a emporté rapidement
Saint Martin a roulé avec un courage facile
Son manteau le couvre bien et chaudement
Assis dans la neige, assis dans la neige
Il y avait un pauvre homme assis dans la neige
Il n'a pas de vêtements, il porte des haillons
"Oh, aide-moi quand j'en ai besoin
Sinon, le gel amer sera ma mort"
Saint-Martin, Saint-Martin
Saint-Martin a serré les rênes
Son cheval restait immobile à côté du pauvre homme
Saint Martin partage avec l'épée
Le manteau chaud ne s'attarde jamais
Saint-Martin, Saint-Martin
Saint Martin a donné le demi silence
Le mendiant veut vite le remercier
Mais Saint Martin chevauchait en toute hâte
Loin de sa partie manteau
Saint-Martin, Saint-Martin
Saint Martin va se reposer tranquillement
Puis le Seigneur est apparu dans un rêve
Il a également dit : « Merci, cavalier
Pour ce que tu m'as fait"