Plus de titres de FANKA
Description
Compositeur : Anna Wójcik
Compositeur : Mikołaj Olszówka
Auteur : Anna Wójcik
Paroles et traduction
Original
Może nie zawsze umiem to powiedzieć.
Może czasami milczę, a powinnaś to wiedzieć.
Że kocham Cię najbardziej na świecie.
A gdy jesteś daleko, wiesz, tak bardzo tęsknię.
Mm, o mama, o mama, o mama, o mama.
Mm, o mama, o mama, o mama, o mama.
O mama.
Jak to jest być mamą?
O mamo, czy też dam radę być mamą?
Byłaś moim spokojem, gdy bałam się zasnąć.
Gdy bałam się zasnąć.
Teraz największą siłą, kiedy muszę dorosnąć.
Uuu.
Choć Ty -nie oczekujesz nic w zamian. -Nie oczekujesz nic.
To za tę miłość dziś oddam wszystko, co mam.
Wszystko, co mam.
O mama, o mama, o mama, o mama.
Mm, o mama, o mama, o mama, o mama.
-O mama- -O mamo.
-Jak to jest być mamą? -Jak to jest być mamą?
O mamo, czy też dam radę być mamą?
Traduction en français
Peut-être que je ne peux pas toujours le dire.
Peut-être que parfois je me tais et tu devrais le savoir.
Que je t'aime le plus au monde.
Et quand tu es absent, tu sais, tu me manques tellement.
Mm, oh maman, oh maman, oh maman, oh maman.
Mm, oh maman, oh maman, oh maman, oh maman.
Oh maman.
Qu'est-ce que ça fait d'être mère ?
Oh maman, est-ce que je pourrai être maman aussi ?
Tu étais ma tranquillité d'esprit quand j'avais peur de m'endormir.
Quand j'avais peur de m'endormir.
Maintenant, ma plus grande force, c'est quand je dois grandir.
Ooooh.
Même si vous n’attendez rien en retour. -Tu n'attends rien.
C'est pour cet amour que je donnerai tout ce que j'ai aujourd'hui.
Tout ce que j'ai.
Oh maman, oh maman, oh maman, oh maman.
Mm, oh maman, oh maman, oh maman, oh maman.
-Oh maman- -Oh maman.
-Qu'est-ce que ça fait d'être mère ? -Qu'est-ce que ça fait d'être mère ?
Oh maman, est-ce que je pourrai être maman aussi ?