Plus de titres de Can Demir
Plus de titres de LODOS
Description
Compositeur et parolier : Can Demirr
Coproducteur : Can Demir
Paroles et traduction
Original
Bir de Can Demir geçerse beate.
Kurtar beni bu bataklıktan!
Ya sen gel ya da ben öleceğim.
Kurtar beni bu çıkmazdan.
Ya gel ya da kendimi öldüreceğim. Gittiğin günden beri iyi değilim.
Kendimde miyim acaba bilemedim.
Sen yoksun ama seninle beraberim.
Sevdiğim sen değilsin, çok değişmişsin.
Kaybettim kendimi, bulamadım, mahvettin.
Kurtar beni bu bataklıktan!
Ya sen gel ya da ben öleceğim.
Kurtar beni bu çıkmazdan.
Ya gel ya da kendimi öldüreceğim.
Seni aradım gecelerde, açmazdın telefonu.
Sen istesen de geçemem senden.
Yok başka bir sorunum, yok başka farklı sorun.
Senden geçemedim ben.
Yazık değil mi bu canıma? Yazık değil mi?
Kurtar beni bu bataklıktan!
Ya sen gel ya da ben öleceğim.
Kurtar beni bu çıkmazdan.
Ya gel ya da kendimi öldüreceğim.
Traduction en français
Et si Can Demir passe, battez-vous.
Sauve-moi de ce marais !
Soit tu viens, soit je mourrai.
Sauvez-moi de cette impasse.
Soit tu viens, soit je me suicide. Je ne vais pas bien depuis le jour où tu es parti.
Je ne savais pas si j'étais moi-même.
Vous n'êtes pas là mais je suis avec vous.
Tu n'es pas celui que j'aime, tu as tellement changé.
Je me suis perdu, je ne me retrouvais pas, tu m'as détruit.
Sauve-moi de ce marais !
Soit tu viens, soit je mourrai.
Sauvez-moi de cette impasse.
Soit tu viens, soit je me suicide.
Je t'ai appelé la nuit, tu n'as pas répondu au téléphone.
Même si tu le veux, je ne peux pas te dépasser.
Je n'ai pas d'autre problème, je n'ai pas d'autre problème.
Je ne pouvais pas te dépasser.
N'est-ce pas dommage, ma chère ? N'est-ce pas dommage ?
Sauve-moi de ce marais !
Soit tu viens, soit je mourrai.
Sauvez-moi de cette impasse.
Soit tu viens, soit je me suicide.