Plus de titres de Gökhan Namlı
Description
Publié le : 2026-01-30
Paroles et traduction
Original
Yarası bende kalır, sen incinirsen.
Tasası bana düşer, endişeliysen.
İlacın benden olur, hasta düşersen.
Ne çıkar sen ben gibi, ben sen gibi değilsen?
Yan yana bitişik odalarda, birkaç adımlık gurbetlerde.
Kutlu bir ışık olsun artık şu kardeş kıyametinde.
Çiçeğin bende açar, neşelenirsen.
Gülüşün muskam olur, gülüverirsen.
İlacın benden olur, hasta düşersen.
Ne çıkar sen ben gibi, ben sen gibi değilsen?
Yan yana bitişik odalarda, birkaç adımlık gurbetlerde.
Kutlu bir ışık olsun artık şu kardeş kıyametinde.
Yan yana bitişik odalarda, birkaç adımlık gurbetlerde.
Kutlu bir ışık olsun artık şu kardeş kıyametinde.
Traduction en français
La blessure reste avec moi, si tu es blessé.
Si vous êtes inquiet, c'est à moi de m'inquiéter.
C'est moi qui vous fournirai vos médicaments si vous tombez malade.
Et si tu n'es pas comme moi et que je ne suis pas comme toi ?
Dans les pièces communicantes, à quelques pas.
Qu'il y ait une lumière bénie dans cette apocalypse fraternelle.
Ta fleur s'épanouit en moi, si tu deviens joyeux.
Ton sourire devient mon amulette, si tu souris.
C'est moi qui vous fournirai vos médicaments si vous tombez malade.
Et si tu n'es pas comme moi et que je ne suis pas comme toi ?
Dans les pièces communicantes, à quelques pas.
Qu'il y ait une lumière bénie dans cette apocalypse fraternelle.
Dans les pièces communicantes, à quelques pas.
Qu'il y ait une lumière bénie dans cette apocalypse fraternelle.