Plus de titres de VSTRA
Plus de titres de Tyronee
Plus de titres de antransax
Description
Producteur : Tyronee
Producteur : antransax
Ingénieur mastering : Michael Choi
Artiste Ingénieur Vocal : Đặng Thuỷ Anh
Ingénieur mixage : TYDE
Administrateur A et R : Vũ Ngọc Hiếu
Auteur : Phạm Nguyễn Hạnh Ngân
Arrangeur : Vũ Quang Huy
Paroles et traduction
Original
Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở đây.
Em muốn hôn ở đây, vào đây, lên chỗ này. Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở đây.
Em muốn hôn ở đây, vào đây, lên chỗ này.
Anh thích em ở đâu, ở đâu, ở đâu? Anh biết em từ lâu, em thích như nào mà. . .
Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở đây. Em muốn hôn ở đây, vào đây, lên chỗ này.
Không nhớ thiết phải flow kiểu khác, nhịp này quen rồi.
Không cứ gì phải tăng BPM, cứ từ từ thôi. Khiêu vũ dưới ánh trăng đầm đen, wait for me.
Anh cũng không cần căng, không cần hăng, em đã khoái rồi. Em mắt nai vừa xinh, vừa ngoan, blowout.
Em thích diamond grills, màn sao, anh thì nhớ nào.
Em thích nghe nhạc jazz, vừa êm vừa sang. Bạn em nói anh là toàn giai, đừng lo, không cần ghen.
Vì em đã chơi là chơi, còn yêu ra yêu. Em nói không là không, còn đồng ý là em giữ lời.
Em ghét ai là thôi, không nói, không tiếc.
Em thích ai em cũng không cho họ biết. Và em thích hôn ở đây, ở đây, ở đây.
Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở chỗ này. Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở đây.
Em muốn hôn ở đây, vào đây, lên chỗ này.
Anh thích em ở đâu, ở đâu, ở đâu? Anh biết em từ lâu, em thích như nào mà. . .
Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở đây.
Em muốn hôn ở đây, vào đây, lên chỗ -này. -Em thích hôn vào đâu? Để đấy anh hôn.
Muốn anh đi tận đâu, bao lâu để em khỏi cau mày? Anh thích hư được không?
-Anh phải ngoan, nghe lời em cơi.
-Muốn mắt nai nhìn anh khi tâm trí em đang ở trên trời.
Đeo kính và đi, mặc sắc và da, rồi anh về chiều hết thích.
Anh có thời gian, không vội đâu, cần em mà mang chút hiếp.
Em không cần điên, nằm yên và không nhúc nhích. Em chỉ cần ôm thật chặt lắm anh, chặt thật là anh.
Em muốn anh cứ đói rồi làm theo anh một tí thôi. Bao mí bị nếm rồi, vậy mà gặp em anh cứ trôi.
-Anh cứ trôi. . .
-Lên nơi thiên đàng, ban giá mịn màng, nhìn -em lại muốn.
-Anh thích em ở đâu, ở đâu, ở đâu? Anh biết em từ lâu, em thích như nào mà. . .
Em muốn hôn ở đây, ở đây, ở đây.
Em muốn hôn ở đây, vào đây, lên chỗ này.
Traduction en français
Je veux embrasser ici, ici, ici.
Je veux embrasser ici, ici, ici. Je veux embrasser ici, ici, ici.
Je veux embrasser ici, ici, ici.
Où m'aimes-tu, où, où ? Je te connais depuis longtemps, tu aimes ça. . .
Je veux embrasser ici, ici, ici. Je veux embrasser ici, ici, ici.
Je ne me souviens pas de la nécessité d'un flow différent, je suis habitué à ce rythme.
Il n'est pas nécessaire d'augmenter le BPM, juste lentement. Dansant au clair de lune dans une robe noire, attends-moi.
Pas besoin de se crisper, pas besoin d'être enthousiaste, je suis déjà content. La fille aux yeux de biche est à la fois belle et bonne, éclatante.
J'aime les grilles en diamant, les écrans étoilés, vous vous en souvenez.
J'aime écouter de la musique jazz, c'est à la fois doux et luxueux. Mon ami a dit que tu étais parfait, ne t'inquiète pas, pas besoin d'être jaloux.
Parce que quand je joue, je joue, et quand j'aime, j'aime. Si je dis non, je veux dire non, et si je dis oui, je tiens parole.
Peu importe qui je déteste, je ne dis rien, je ne le regrette pas.
Je ne leur dis pas qui j'aime. Et j'aime embrasser ici, ici, ici.
Je veux embrasser ici, ici, ici. Je veux embrasser ici, ici, ici.
Je veux embrasser ici, ici, ici.
Où m'aimes-tu, où, où ? Je te connais depuis longtemps, tu aimes ça. . .
Je veux embrasser ici, ici, ici.
Je veux embrasser ici, ici, ici. -Où aimes-tu embrasser ? Laisse-moi t'embrasser.
Où veux-tu que j’aille et combien de temps te faudra-t-il pour arrêter de froncer les sourcils ? Aimez-vous être méchant?
-Tu dois être bon et m'écouter.
-Je veux que des yeux de cerf te regardent quand mon esprit est vers le ciel.
Mettez des lunettes et partez, portez des couleurs et de la peau, puis revenez l'après-midi et vous allez adorer.
J'ai le temps, je ne suis pas pressé, j'ai besoin que tu violes un peu.
Vous n'avez pas besoin d'être fou, restez immobile et ne bougez pas. J'ai juste besoin de te serrer très fort, très fort.
Je veux que tu restes affamé et que tu me suives un petit moment. Mes paupières ont été goûtées, mais quand je te vois, je m'éloigne.
-Tu continues à dériver. . .
-Va au paradis, donne-toi un prix doux, regarde - je le veux encore.
-Où m'aimes-tu, où, où ? Je te connais depuis longtemps, tu aimes ça. . .
Je veux embrasser ici, ici, ici.
Je veux embrasser ici, ici, ici.