Plus de titres de LACAZETTE
Plus de titres de GWENDO
Description
Producteur : Sean Combs
Producteur : Chucky Thompson
Compositeur : Mary J. Blige
Compositeur : Sean Combs
Compositeur : Carl Thompson
Compositeur : Darryl Howard
Compositeur : Duane Burres
Compositeur : Isaac Hayes
Compositeur : Percy Jackson
Parolier: Mary J. Blige
Auteur : Sean Combs
Auteur : Carl Thompson
Auteur : Darryl Howard
Auteur : Duane Burres
Auteur : Isaac Hayes
Auteur : Percy Jackson
Auteur : Lac4ze1te
Paroles et traduction
Original
Sie ist verliebt in ein G.
Oh Majoli Sakim, ich habe mich in seine Tochter verliebt!
Tut mir leid, Baby, manchmal suche ich Streit.
Du gehst, doch ich weiß, dass du für ewig bei mir bleibst. Wir zwei sind wie Bonnie und Clyde.
Komm nachts leise rein, sie schmeißt auf dem Boden ihr Kleid.
Alles, was du anziehst, sieht so aus wie angegossen. Meine Wunden heil'n, mein Herz war bisschen angebrochen.
Schau dich an und wisch' mit meiner Hand durch deine Locken.
Ich meine dich, doch jede andere fühlt sich angesprochen. Sag mir, erinnerst du dich?
Ich hab' die Blumen auch im Winter geschickt.
Wir haben zusammen auf hohen Dächern gekifft oder nachts im Spielplatz neben einem Klettergerüst. Ich hab' im Kopf wieder die
Melodie vom Saxophon, warte in dei'm Treppenhaus und rauche eine Marlboro.
Brauch' deine Nähe oder Tilidin und Alkohol.
Hier am Telefon, ich schau von -unten hoch auf dein'n Balkon.
-Ich sitz' jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied. Und ich tu' so, als wenn es dich nicht gibt.
Wir wollten uns verändern, doch wir war'n nie bereit, nein.
Und ich frag' mich bis heut, wer schuld war von uns zwei.
Du sagst, du vermisst mich, doch schweigst, wenn ich frag', ob du bleibst.
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst, doch jedes deiner Lieder klingt nach -uns zwei.
-Wir haben gelacht, geweint, du warst für mich die Eins. Wir war'n noch nicht so alt, das war die beste Zeit.
Wir haben nur uns beide und die Welt geteilt und ich hab' auf die Welt gekackt, denn du allein hast mir gereicht.
Heute schreib' ich dieses Lied für dich, damit du es mit jemand hören kannst, während ihr euch küsst.
Lass meine Seele auf das Blatt raus durch diesen Stift. Eine lange Zeit ging's wie vor kurzem widerlich.
Will dir in die Augen gucken könn'n, falls du mich wieder triffst.
Könnte noch so viel erzählen von uns, aber lieber nicht. Trag' immer noch die Sneaker öfter als die
Shiba mit, doch will ins Paradies komm', wer weiß, vielleicht sieht man sich.
Denk an die alte Zeit vom Mondschein bis zum Sonnenaufgang.
Du magst nicht auf, aber du hörst dir meine Lieder laut an.
Tage vergeh'n und ich vergess' wie deine Augen ausseh'n, deshalb halt' ich den Mercedes manchmal vor dei'm Haus an.
Ich sitz' jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied.
Und ich tu' so, als wenn es dich nicht gibt.
Wir wollten uns verändern, doch wir war'n nie bereit, nein.
Und ich frag' mich bis heut, wer schuld war von uns zwei.
Du sagst, du vermisst mich, doch schweigst, wenn ich frag', ob du bleibst.
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst, doch jedes deiner Lieder klingt nach uns zwei.
Traduction en français
Elle est amoureuse d'un G.
Oh Majoli Sakim, je suis tombé amoureux de sa fille !
Désolé bébé, parfois je cherche la bagarre.
Tu pars, mais je sais que tu resteras avec moi pour toujours. Nous sommes tous les deux comme Bonnie et Clyde.
Entrez tranquillement la nuit, elle jette sa robe par terre.
Tout ce que vous mettez ressemble à un gant. Mes blessures guérissent, mon cœur était un peu brisé.
Regarde-toi et passe ma main dans tes boucles.
Je veux dire toi, mais tout le monde se sent interpellé. Dis-moi, tu te souviens ?
J'ai aussi envoyé les fleurs en hiver.
Nous fumions de l'herbe ensemble sur les toits élevés ou dans la cour de récréation à côté d'un portique le soir. Je l'ai encore dans ma tête
Mélodie au saxophone, attends dans ta cage d'escalier et fume une Marlboro.
Besoin de votre proximité ou de Tilidine et d'alcool.
Ici, au téléphone, je regarde votre balcon d'en bas.
-Je suis assis à côté de lui maintenant et ta chanson passe à la radio. Et j'agis comme si tu n'existais pas.
Nous voulions changer, mais nous n’étions jamais prêts, non.
Et encore aujourd’hui, je me demande qui était le coupable entre nous deux.
Vous dites que je vous manque, mais restez silencieux quand je vous demande si vous restez.
Tu dis que tu ne m'aimes plus, mais chaque chanson que tu chantes nous ressemble tous les deux.
-Nous avons ri, pleuré, tu étais celui qu'il me fallait. Nous n’étions pas encore si vieux, c’était le meilleur moment.
Nous ne partagions que nous deux et le monde et j'ai fait caca sur le monde parce que toi seul me suffisais.
Aujourd'hui, j'écris cette chanson pour toi afin que tu puisses l'écouter avec quelqu'un pendant que tu t'embrasses.
Laissez mon âme sortir sur la page à travers ce stylo. Pendant longtemps, c'était dégoûtant, comme ce fut le cas récemment.
Je veux pouvoir te regarder dans les yeux si tu me revois.
Je pourrais vous en dire beaucoup plus sur nous, mais je préfère ne pas le faire. Je porte toujours les baskets plus souvent que ça
Shiba avec moi, mais veut venir au paradis, qui sait, peut-être qu'on se reverra.
Pensez au bon vieux temps, du clair de lune au lever du soleil.
Vous n'aimez pas ça, mais vous écoutez mes chansons fort.
Les jours passent et j'oublie à quoi ressemblent tes yeux, alors parfois j'arrête la Mercedes devant chez toi.
Je suis assis à côté de lui maintenant et ta chanson passe à la radio.
Et j'agis comme si tu n'existais pas.
Nous voulions changer, mais nous n’étions jamais prêts, non.
Et encore aujourd’hui, je me demande qui était le coupable entre nous deux.
Vous dites que je vous manque, mais restez silencieux quand je vous demande si vous restez.
Tu dis que tu ne m'aimes plus, mais chaque chanson que tu chantes nous ressemble tous les deux.