Plus de titres de BaWN
Description
Producteur : BaWN
Ingénieur du son : BaWN
Compositeur : Mykola Karpiuk
Auteur : Mykola Karpiuk
Paroles et traduction
Original
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Серед марень ми блукаєм, по ніком зникли слова.
Довго тягнуть тротуари, лише добро не хляста.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Всі ілюзії розчинився, в щось повірив чи чекав.
Крок вперед, знов помилився, крок назад і знову впав.
В стані вічної печалі, нескінченної журби, проти ветра пролетарі, все шукаючи краси. Невідомо, що там далі, чути шепіт старих стін.
Я хороший громадянин!
Я хороший громадянин.
Traduction en français
Dans un état de tristesse éternelle, de chagrin sans fin, des prolétaires à contre-courant, toujours à la recherche de la beauté. On ne sait pas ce qui nous attend, les murmures des vieux murs se font entendre.
Je suis un bon citoyen !
Je suis un bon citoyen.
Nous errons parmi les délires, les mots ont disparu.
Les trottoirs traînent longtemps, seule la gentillesse n'est pas un fouet.
Dans un état de tristesse éternelle, de chagrin sans fin, des prolétaires à contre-courant, toujours à la recherche de la beauté. On ne sait pas ce qui nous attend, les murmures des vieux murs se font entendre.
Je suis un bon citoyen !
Je suis un bon citoyen.
Toutes les illusions dissipées, il croyait en quelque chose ou attendait.
Un pas en avant, j'ai encore commis une erreur, un pas en arrière et je suis retombé.
Dans un état de tristesse éternelle, de chagrin sans fin, des prolétaires à contre-courant, toujours à la recherche de la beauté. On ne sait pas ce qui nous attend, les murmures des vieux murs se font entendre.
Je suis un bon citoyen !
Je suis un bon citoyen.