Plus de titres de SadSvit
Description
Artiste en vedette : Стул Сталина
Producteur : Rozadovskyi Bohdan
Paroles et traduction
Original
Темним світом блукав биттями, шукаючи світло надії.
Оточений скрізь голосами, я зупинив навік свої мрії.
Та я би залишився тут, але церкви давно дотліли.
Дай же мені знов цей світ спокус, правда, чорні рози ми зацвіли.
Я-а-а-а я вдома не буду, вдома не буду.
Я-а-а-а я вдома не буду більше ніколи.
Я-а-а-а я вдома не буду, вдома не буду.
Я-а-а-а я вдома не буду більше ніколи.
А время смерти под ногами, как неудавшееся оригами.
Солнце жжет, как на желтый букет из листьев, обожжая все, как разбитое приспе.
Я тебя никогда не искал, но нашел и теперь потерял.
Или себя нашел, раз, два, раз, два, мне и так в принципе хорошо. Куда ведет моя дорога?
И почему мне сводит ноги? Хромаю, но я на пути живой, прости, но мне надо идти.
Я-а-а-а я вдома не буду, вдома не буду.
Я-а-а-а я вдома не буду більше ніколи.
Я-а-а-а я вдома не буду, вдома не буду.
Я-а-а-а я вдома не буду більше ніколи.
Я-а-а-а я вдома не буду, вдома не буду. Я-а-а-а я вдома не буду більше ніколи.
Я-а-а-а я вдома не буду, вдома не буду.
Я-а-а-а я вдома не буду більше ніколи!
Traduction en français
Il a erré dans le monde sombre avec des chauves-souris, à la recherche de la lumière de l'espoir.
Entouré de voix partout, j'ai arrêté mes rêves pour toujours.
Je serais resté ici, mais les églises ont disparu depuis longtemps.
Redonne-moi ce monde de tentation, c'est vrai, les roses noires ont fleuri.
I-ah-ah-ah je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison.
I-ah-ah-ah, je ne serai plus jamais à la maison.
I-ah-ah-ah je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison.
I-ah-ah-ah, je ne serai plus jamais à la maison.
Et le temps de la mort sous les pieds, comme un origami raté.
Le soleil brûle comme un bouquet de feuilles jaunes, brûlant tout comme un ressort brisé.
Je ne t'ai jamais cherché, mais je t'ai trouvé et maintenant je t'ai perdu.
Ou je me suis retrouvé, une fois, deux fois, une fois, deux fois, et ça me convient fondamentalement. Où mène ma route ?
Et pourquoi est-ce que je suis fatigué ? Je boite, mais je suis vivant en chemin, désolé, mais je dois y aller.
I-ah-ah-ah je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison.
I-ah-ah-ah, je ne serai plus jamais à la maison.
I-ah-ah-ah je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison.
I-ah-ah-ah, je ne serai plus jamais à la maison.
I-ah-ah-ah je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison. I-ah-ah-ah, je ne serai plus jamais à la maison.
I-ah-ah-ah je ne serai pas à la maison, je ne serai pas à la maison.
I-ah-ah-ah, je ne serai plus jamais à la maison !