Plus de titres de Sorry Boys
Description
Producteur : Marek Dziedzic
Voix : Désolé les garçons
Compositeur, parolier : Sorry Boys
Paroles et traduction
Original
Dobrze, że jesteś, bo kiedy nie ma cię, maleńkim gestem świat wyprowadza mnie z mej równowagi.
Tak, jakby wiedział, że ty mnie prowadzisz, że ty prowadzisz mnie.
Dobrze, że jesteś, bo kiedy tęsknię, dla mnie ten stan jest stary jak księgi.
Bo zawsze dobrze do kogoś jest tęsknić.
Do ciebie tęsknię, nawet gdy jesteś.
Całkiem świadomie, głęboko i pięknie.
Nawet gdy jesteś, do ciebie już tęsknię.
Dobrze, że jesteś, bo kiedy nie ma cię, maleńkim gestem, maleńkim gestem świat wyprowadza, wyprowadza mnie.
Dobrze, że jesteś, bo kiedy tęsknię, dla mnie ten stan jest stary jak księgi.
Bo zawsze dobrze do kogoś jest tęsknić.
Do ciebie tęsknię, nawet gdy jesteś.
Całkiem świadomie, głęboko i pięknie.
Nawet gdy jesteś, do ciebie już tęsknię.
Do ciebie tęsknię, nawet gdy jesteś.
Traduction en français
C'est bien que tu sois là, parce que quand tu n'es pas là, d'un tout petit geste le monde me fait perdre l'équilibre.
Comme s'il savait que tu me conduisais, que tu me conduisais.
C'est bien que tu sois là, car quand tu me manques, pour moi cet état est aussi vieux que les livres.
Parce que c'est toujours bon de manquer quelqu'un.
Tu me manques même quand tu es là.
Tout à fait consciemment, profondément et magnifiquement.
Même quand tu es là, tu me manques déjà.
C'est bien que tu sois là, parce que quand tu n'es pas là, d'un tout petit geste, d'un tout petit geste, le monde te sort, il me sort.
C'est bien que tu sois là, car quand tu me manques, pour moi cet état est aussi vieux que les livres.
Parce que c'est toujours bon de manquer quelqu'un.
Tu me manques même quand tu es là.
Tout à fait consciemment, profondément et magnifiquement.
Même quand tu es là, tu me manques déjà.
Tu me manques même quand tu es là.