Plus de titres de ЭЛЕКТРОСЛАБОСТЬ
Description
Compositeur : Гаранин Денис Алексеевич
Auteur: Гаранин Денис Алексеевич
Paroles et traduction
Original
Где-то в далеком лесу тихонечко плачет ехидна.
О, кто же расстроил ее?
Отчего так ехидне обидно?
Коала на днях родила, разродилась слониха-подруга, кенгуру родила кенгуря.
Все рожают подряд в округе.
Ехидна хочет кричать, хочет тужиться и напрягаться.
Ехидна хочет рожать, а не эти дебильные яйца.
Она пытается планировать, как бы эволюционировать, но возможность ее упущена.
Ехидна яйцекладущая!
Она пошла протестовать.
Она имеет право рожать.
На природу орет и дуется, ведь ехидна не чертова курица.
Она яйца не может принять, она вылуплена рожать.
Больше всего она хочет на свете, чтоб из нее выходили живые -дети.
-Вот бы воды могли отходить и пуповина перерезаться.
Вот бы взять и просто родить, -а не эти дурацкие яйца.
-Ехидна не может рожать и к детишкам своим привязаться.
Ехидна хорошая мать, просто дети - висячие яйца.
И утконосы хотят рожать, -пингвины хотят летать. -Хотят летать.
-Змеи хотят ходить, и их не переубедить.
-Нет, нет, -нет.
-Они вышли митинговать, -кричать и друг друга толкать. -Толкать.
Из ехидны под давлением толпы -послышался хруст скорлупы.
-Послышался хруст скорлупы, хруст скорлупы, скорлупы.
Ехидна стала кричать, стала тужиться и напрягаться.
Из нее ехидненок полез, а не эти ублюдские яйца.
Любимый ее ребенок, жеворожкий -ехидненок. -Она его в заботе растит.
Лишь в животе, иногда крутит.
Traduction en français
Quelque part dans une forêt lointaine, un échidné pleure doucement.
Oh, qui l'a bouleversée ?
Pourquoi l'échidné est-il si offensé ?
L’autre jour, un koala a accouché, une amie éléphante a accouché et un kangourou a donné naissance à un kangourou.
Tout le monde accouche à la suite dans la région.
L'échidné a envie de crier, de pousser et de forcer.
L'échidné veut donner naissance, pas ces œufs idiots.
Elle essaie de planifier son évolution, mais son opportunité est ratée.
Échidné ovipare !
Elle est allée protester.
Elle a le droit d'accoucher.
Il crie et boude la nature, car l'échidné n'est pas un foutu poulet.
Elle ne peut pas accepter d'œufs, elle est éclos pour mettre bas.
Plus que tout, elle souhaite que des enfants sortent d’elle vivants.
-Si seulement l'eau pouvait se briser et le cordon ombilical pouvait être coupé.
Si seulement je pouvais accoucher et pas ces stupides œufs.
-L'échidné ne peut pas accoucher et s'attacher à ses bébés.
Echidna est une bonne mère, les enfants ne font que suspendre des balles.
Et les ornithorynques veulent accoucher et les pingouins veulent voler. -Ils veulent voler.
-Les serpents veulent marcher et tu ne peux pas les convaincre du contraire.
-Non, non, -non.
-Ils sont sortis pour se rassembler, en criant et en se bousculant. -Pousser.
Depuis l'échidné, sous la pression de la foule, le craquement de l'obus s'est fait entendre.
-J'ai entendu le craquement de la coquille, le craquement de la coquille, la coquille.
L'échidné a commencé à crier, à pousser et à se tendre.
La petite vipère en est sortie, pas ces œufs bâtards.
Son enfant préféré, la petite vipère. -Elle l'élève avec soin.
Seulement dans l'estomac, parfois ça tourne.