Plus de titres de ЭЛЕКТРОСЛАБОСТЬ
Description
Producteur: Электрослабость
Paroles et traduction
Original
Жил-был на свете клоун один, но он был не смешной.
На курсы пошел у Карандаша учиться в цирк большой.
И Карандаш как-то раз носом проткнул ему глаз.
-пендаля дал. . .
-И прокричал: -"На сцену иди, пидорас!
" -Одноглазый клоун Цыклёпа стал после травмы намного смешней.
Одноглазый клоун Цыклёпа шарики дарит всегда чуть левей.
Одноглазый клоун Цыклёпа, ползала от смеха в экстазе.
Он с одной стороны развлекает людей, а с другой стороны нету глаза.
Traduction en français
Il était une fois un seul clown au monde, mais il n’était pas drôle.
J'ai suivi un cours à Karandash pour étudier au grand cirque.
Et Pencil lui a un jour percé l'œil avec le nez.
- a donné une pendale. . .
-Et il a crié : "Monte sur scène, pédé !"
"Le clown borgne Tsyklepa est devenu beaucoup plus drôle après sa blessure.
Le clown borgne Tsyklepa donne toujours les balles un peu vers la gauche.
Le clown borgne Tsyklepa éclatait de rire en extase.
D’un côté, il divertit les gens, mais de l’autre, il n’a pas d’yeux.