Plus de titres de Sick Budd
Plus de titres de Silent Bob
Plus de titres de Massimo Pericolo
Description
Interprète associé : Sick Budd feat. Silent Bob et Massimo Pericolo
Interprète associé, producteur : Sick Budd
Interprète associé : Silent Bob
Interprète associé : Massimo Pericolo
Compositeur : Jacopo Luigi Majerna
Auteur : Edoardo Angelo Fontana
Auteur : Alessandro Vanetti
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : Stefano Moro
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : Studio Beat 3, Los Angeles (CA)
Paroles et traduction
Original
Ricordo i viaggi in cinque su una vecchia auto in riserva, ritornare all'alba con l'ultima canna in bocca, ancora i selfie coi giò dentro quella casa fredda, le foto con le armi, le bandana e i pacchi d'erba.
Ricordo l'odio per la divisa, viscerale, perché il mio primo schiaffo lo presi in una caserma.
Ricordo quando nonno si spense in quell'ospedale, non fece in tempo a vedermi diventare una stella.
Ricordo quel parchetto in cui spezzettavo un etto per farmi la paghetta, mo al suo posto c'è un palazzo, ma c'è ancora un muretto con i nomi scritti sopra, uno è morto, due in cella, ho il magone se li leggo.
Ricordo il primo pompino, lei me lo fece male, ma dopo quella volta ogni bacio sembra banale.
Ricordo quel mio amico col cannino per provare, ma dopo quel primo assaggio il suo sguardo non fu più uguale.
Fuggivamo dagli sbirri, col fiato nei quartieri alti, abbiamo deluso tutti, professori, madri e padri.
Mi prendevo paura per dirle: "Mi piaci", invece non ne ho mai avuta per le visse italiane.
Ho amici che crescono i figli alti, a cui crescono i fiori intorno alle rapide.
. . .
I miei piccoli farcega con me, palude con me, samba con me, serra con me.
Vuoi fottere con me?
-Palude con me!
-Sono stato in Thailandia e ho detto: "Fanculo l'Italia! ".
Chissà come sarei cresciuto qua, non avrei fatto rap, avrei fatto boxe, ma tu saresti stato la stessa troia pure a
Bangkok.
Sono nato in un paese di provincia, muovendoci di notte come ninja, smezzandosi una birra, smezzandomi una siga con un pillola, svegliandomi di mattina alle cinque, sopra il furgone in cinque.
Di tutti i miei amici tanti hanno sbagliato mosse, ma ci separerà soltanto la morte.
Odio quando si fanno botte e dopo fanno a botte, facce aperte dentro dei bar chiusi alle quattro di notte, cazzo gliene fotto!
A fare rap sono un mostro, yeah, yeah, yeah, e in tutto il resto l'opposto, yeah, yeah, yeah.
E io c'ho provato a cambiare posto, ma per quelli come me non c'è posto.
Rimango sempre un ragazzo di strada, soltanto che non sono più un ragazzo ed ho trovato la mia strada.
Ma in fondo non sono neanche un uomo, la verità è nel mezzo, infatti lì mi trovo.
Fuggivamo dagli sbirri, col fiato nei quartieri alti, abbiamo deluso tutti, professori, madri e padri.
Mi prendevo paura per dirle: "Mi piaci", invece non ne ho mai avuta per le visse italiane.
Ho amici che crescono i figli alti, a cui crescono i fiori intorno -alle rapide.
-Servono i soldi per fare diff- servono i soldi per fare difficile, non servono per fare pac, pac, non servono per fare pac.
Servono i soldi per fare diff- servono i soldi per fare difficile, non servono per fare pac, pac, non servono per fare pac.
Traduction en français
Je me souviens des voyages à cinq dans une vieille voiture en réserve, du retour à l'aube avec le dernier joint dans la bouche, toujours des selfies déjà à l'intérieur de cette maison froide, des photos avec les armes, les bandanas et les paquets d'herbe.
Je me souviens de la haine de l'uniforme, viscérale, car j'ai reçu ma première gifle dans une caserne.
Je me souviens que lorsque grand-père est décédé dans cet hôpital, il n'a pas eu le temps de me voir devenir une star.
Je me souviens de ce petit parc où je partageais une livre pour gagner mon argent de poche, maintenant à sa place il y a un bâtiment, mais il y a toujours un mur avec des noms écrits dessus, un est mort, deux en cellule, je tombe malade si je les lis.
Je me souviens de la première pipe, elle me l'a mal fait, mais après ça, chaque baiser semble anodin.
Je me souviens de cet ami avec le canon pour essayer, mais après ce premier goût, son look n'a plus jamais été le même.
Nous avons fui les flics, avec notre souffle dans les quartiers chics, nous avons déçu tout le monde, les enseignants, les mères et les pères.
J'avais peur de lui dire : "Tu me plais", mais je n'ai jamais eu peur de la vie italienne.
J'ai des amis qui élèvent leurs enfants en hauteur et qui font pousser des fleurs autour des rapides.
. . .
Ma petite farcega avec moi, marais avec moi, samba avec moi, serre avec moi.
Tu veux baiser avec moi ?
-Marais avec moi !
-J'étais en Thaïlande et j'ai dit : "Fuck Italy!".
Qui sait comment j'aurais grandi ici, je n'aurais pas fait de rap, j'aurais fait de la boxe, mais tu aurais été la même salope même à
Bangkok.
Je suis né dans une ville de province, je me déplaçais la nuit comme des ninjas, je partageais une bière, je partageais une cigarette avec une pilule, je me réveillais le matin à cinq heures, nous étions cinq dans le van.
Parmi tous mes amis, beaucoup ont fait de mauvais choix, mais seule la mort nous séparera.
Je déteste quand ils se battent et qu'ensuite ils se battent, visages ouverts dans des bars fermés à quatre heures du matin, je m'en fous !
Dans le rap, je suis un monstre, ouais, ouais, ouais, et dans tout le reste, c'est le contraire, ouais, ouais, ouais.
Et j'ai essayé de changer de place, mais il n'y a pas de place pour des gens comme moi.
Je resterai toujours un garçon de la rue, sauf que je ne suis plus un garçon et que j'ai trouvé ma voie.
Mais au fond je ne suis même pas un homme, la vérité est au milieu, en fait c'est là que je me trouve.
Nous avons fui les flics, avec notre souffle dans les quartiers chics, nous avons déçu tout le monde, les enseignants, les mères et les pères.
J'avais peur de lui dire : "Tu me plais", mais je n'ai jamais eu peur de la vie italienne.
J'ai des amis qui élèvent leurs enfants en hauteur et qui font pousser des fleurs autour des rapides.
-Tu as besoin d'argent pour faire des diff- tu as besoin d'argent pour faire des choses difficiles, tu n'en as pas besoin pour faire pac, pac, tu n'en as pas besoin pour faire pac.
Vous avez besoin d'argent pour faire des difficultés - vous avez besoin d'argent pour faire des choses difficiles, vous n'en avez pas besoin pour faire pac, pac, vous n'en avez pas besoin pour faire pac.