Plus de titres de Stefan Costea
Description
Producteur : Evan Emanuel Osborn
Producteur : 6000 heures d'ouverture
Producteur : Pitariu George
Producteur : Prada Dorada
Compositeur : Stefan Costea
Compositeur : Evan Emanuel Osborn
Auteur : Stefan Costea
Auteur : Evan Emanuel Osborn
Paroles et traduction
Original
Spune tot ce ai când nu mă ține, ține așa de mult.
În suspans e previzibil. Tu mă faci să mă simt invizibil.
Norocul meu nu m-a suras. Al tău e cu altcineva.
Se poate, ești rău necesar. A opta viteza prin oraș.
Încerc highways, highways and high. Bad days, bad days.
Încerc să nu mă pierd în noroi, să nu mă pierd în noroi, să mă pierd în noroi.
Mersul ăsta îți le face și o stea. Zboară pătrun cu capul pe geam.
Tragi la prezența ta e ca o drogă. Ce ne trezește până nu-i benzină în motor.
You know you my baby.
You know you my baby, oh.
I just did it for the ride. Did it for the ride, yeah.
Norocul meu nu m-a suras. Al tău e cu altcineva.
Se poate, ești rău necesar.
A opta viteza prin oraș.
Traduction en français
Dis ce que tu as quand tu ne me tiens pas, tiens-moi si longtemps.
Le suspense est prévisible. Tu me fais me sentir invisible.
Ma chance ne m'a pas souri. Le vôtre est avec quelqu'un d'autre.
C'est possible, tu es un mal nécessaire. Huitième vitesse en ville.
J'essaie les autoroutes, les autoroutes et les hauteurs. Mauvais jours, mauvais jours.
J'essaie de ne pas me perdre dans la boue, de ne pas me perdre dans la boue, de me perdre dans la boue.
Cette promenade vous rapporte également une étoile. Les mouches s'écrasent sur la fenêtre avec la tête.
Tirer en votre présence est comme une drogue. Ce qui nous réveille jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'essence dans le moteur.
Tu te connais mon bébé.
Tu te connais mon bébé, oh.
Je l'ai juste fait pour le trajet. Je l'ai fait pour le trajet, ouais.
Ma chance ne m'a pas souri. Le vôtre est avec quelqu'un d'autre.
C'est possible, tu es un mal nécessaire.
Huitième vitesse en ville.