Plus de titres de Lazza
Description
L'amour ici est comme une explosion constante, mais sans le beau feu d'artifice, ça ressemble plus à un cercle vicieux où seul le point rouge du laser sur la poitrine brille. Deux personnes qui savent faire mal plus précisément que n'importe quel chirurgien, mais qui continuent inexplicablement de rester proches. Entre eux, c'est un jeu éternel de qui va s'offenser aujourd'hui et qui va appeler demain. Les sons frappent comme un coup sur le volant la nuit sur une autoroute vide : sourds, obstinés, avec l'odeur d'essence et de regret. Dans chaque refrain, ce sentiment précis quand il est trop tard pour être jaloux, mais trop tôt pour laisser aller. Et on dirait que tout est fini, mais le cœur tourne toujours dans ce putain de parc d'attractions où les billets ne sont pas remboursables. Réalisateur : Jacopo Rossini Co-réalisateur : Stole Stojmenov Directeur artistique : Stole Stojmenov Directeur de la photographie : Fabio Posanzini Production : Brand Warriors Studios Chef décorateur : Eleonora Peronetti Assistant chef décorateur : Dennis Capparella Deuxième assistant chef décorateur : Giulia De Matteis Maquilleuse : Virginia Scarpa Styliste : Simona Furlan Assistante styliste : Gaia Bonfiglio
Paroles et traduction
Original
Okay, Zzala
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
E il cielo diventa voragine
Mi sentirò in mezzo alle rapide
Se improvvisamente scoppiassero
I tuoi occhi gonfi di lacrime
E se i giorni non mi passassero
Non sono sicuro che capirei
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
Perché non lo perdonerei
Spezzerei le catene, pure l'atmosfera
Ma poi me ne vergognerei, ehi
Tutta la vita ad odiarci
E mi sento come in un tunnel, col buio davanti
Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io
E ci sei tu che non parli con gli altri
Sono in giro la notte coi fari spenti
Nello stereo c'è un pezzo del Wu-Tang Clan
Litigo con l'umore, fa sali e scendi
Come sopra la giostra di un luna park
Sono il tipo che conta qualche milione
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
E ti porto al risto', scegli il migliore
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
E comincio a pensare sia
Troppo tardi, oramai, per rimpiangermi
Più ci penso e più vorrei scappare via
Da 'sto posto in cui sprecano gli angeli
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
Perché non lo perdonerei
Spezzerei le catene, pure l'atmosfera
Ma poi me ne vergognerei, ehi
Tutta la vita ad odiarci
E mi sento come in un tunnel, col buio davanti
Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io
E ci sei tu che non parli con gli altri
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
Ho ancora da scrivere pagine (pagine)
E so farlo sembrare facile (facile)
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
Perché non lo perdonerei
Spezzerei le catene, pure l'atmosfera
Ma poi me ne vergognerei, ehi
Tutta la vita ad odiarci
E mi sento come in un tunnel, col buio davanti
Se guardi nell'oblio, sai che ci sono io
E ci sei tu che non parli con gli altri
Traduction en français
D'accord, Zzala
Tu m'as fait un trou avec ta dernière phrase
Sur mon coeur j'ai un point rouge d'une lumière laser
Et le ciel devient un gouffre
J'aurai l'impression d'être au milieu des rapides
S'ils explosent soudainement
Tes yeux remplis de larmes
Et si les jours ne me passent pas
Je ne suis pas sûr de comprendre
Parce que nous avons passé toute notre vie à nous détester
Dire que nous avions toutes les nuits devant nous
Ne me dis pas avec qui tu es ce soir
Parce que je ne lui pardonnerais pas
Je briserais les chaînes, même l'ambiance
Mais alors j'aurais honte, hé
Toute notre vie à nous détester
Et j'ai l'impression d'être dans un tunnel, avec l'obscurité devant moi
Si tu regardes dans l'oubli, tu sais que je suis là
Et il y a toi qui ne parle pas aux autres
Je sors la nuit avec mes phares éteints
Il y a une chanson du Wu-Tang Clan sur la chaîne stéréo
Je discute avec mon humeur, ça monte et ça descend
Comme sur un carrousel de fête foraine
Je suis le gars qui compte quelques millions
Puis il finit par mourir sur une Porsche
Et je t'emmènerai au restaurant, choisir le meilleur
Alors tu laisses mon cœur sous la cloche
Et je commence à le penser
Trop tard maintenant pour le regretter
Plus j'y pense, plus j'ai envie de m'enfuir
De cet endroit où les anges gaspillent
On dirait presque que nous nous trompons à tour de rôle
Je ne sais pas comment tu fais, mais tu peux me déshabiller avec tes yeux
Ne me dis pas avec qui tu es ce soir
Parce que je ne lui pardonnerais pas
Je briserais les chaînes, même l'ambiance
Mais alors j'aurais honte, hé
Toute notre vie à nous détester
Et j'ai l'impression d'être dans un tunnel, avec l'obscurité devant moi
Si tu regardes dans l'oubli, tu sais que je suis là
Et il y a toi qui ne parle pas aux autres
Je t'appellerai dès que je peux, maintenant laisse-moi tranquille
Et ne me crie pas dessus ou j'exploserai comme un geyser
J'ai encore des pages à écrire (pages)
Et je peux rendre ça facile (facile)
Ne me dis pas avec qui tu es ce soir
Parce que je ne lui pardonnerais pas
Je briserais les chaînes, même l'ambiance
Mais alors j'aurais honte, hé
Toute notre vie à nous détester
Et j'ai l'impression d'être dans un tunnel, avec l'obscurité devant moi
Si tu regardes dans l'oubli, tu sais que je suis là
Et il y a toi qui ne parle pas aux autres