Plus de titres de NMIXX
Description
L'air chaud tremble, comme si la ville elle-même respirait à travers le béton et le verre. Tout flotte au rythme de la chaleur : les lampadaires, les reflets sur le pare-brise, les voix qui se fondent en un pouls. Le corps réagit avant les pensées : la danse comme un court-circuit entre "pas encore" et "trop". Chaque coup est comme une étincelle jetée dans l'essence, et bientôt on ne distingue plus la chaleur du désir, et la nuit devient l'arène de ceux qui savent brûler sans se demander pourquoi. Le monde fond sous la basse, mais au lieu de la fatigue, une force étrange, comme après un orage, quand tout est remis à zéro. Ce n'est pas une histoire d'amour, ni de douleur, mais d'un feu intérieur qu'il est impossible d'éteindre, même avec la pluie.
Paroles et traduction
Original
Love
막혀버린 talk, iffy, iffy love war, iffy, iffy
(I don't know what's wrong)
예상한 boom, 언제나 ma-a-assive chaos, is it? Is it?
(I don't know what's wrong)
위험한 drift, 자꾸 부딪히는 너와 나 (oh-oh)
내 안에 파편처럼 박힌 love and hate
갈수록 지워지지가 않아
(I don't know what's wrong)
다툼 속의 our love, 아마 너와 난 loco
Why do I want you more? 오늘도 on and on, whoa (whoa)
멈출 수 없는 chaos, 자꾸만 터지는 spark
점점 더 going insane, should I keep loving you or not?
(Yeah, we're stuck in here)
So done with love (so done with love)
So done with hurt (so done with hurt)
끝없는 이 heartache (끝없는 이 heartache)
But you are all I need (but you are all I need)
이 뻔한 이야길 원해 더, 우린 여전히 서로겠지, whatever (say whatever)
See you tomorrow
(With love) we been spinnin' on it, spinnin' on it
(With hurt) we been spinnin' on it, spinnin' on it
(Heartache)
We been spinnin' on it, spinnin' on it
You are my hero (hey) and villain (do it, do it)
날 울린 뒤 씌운 (hey) umbrella (do it, do it)
어긋나는 timing 속
갇혀버려 너와 (yeah, do it, do it)
붙어 있는 우린 like a bomb, 언제 터질지 몰라
갈라지는 한숨 사이 말을 퍼부어
숨이 막히지 (oh), 어딜 봐도 blackout
혼란 속에 fall (fall)
함정 같은 our love (ah, our love), 이 끝이 없는 Möbius (ooh)
Oh, I'm feeling so lost
Should I keep loving you or not? (Ah, ah, oh, yeah)
(Let's go, just gotta ride with me)
So done with love (so done with love)
So done with hurt (so done with hurt)
끝없는 이 heartache (끝없는 이 heartache)
But you are all I need (but you are all I need)
이 뻔한 이야길 원해 더, 우린 여전히 서로겠지, whatever (say whatever)
See you tomorrow (we been spinnin' on it, spinnin' on it)
사소한 습관도 다른 너와 나 맞고 틀린 건 애초에 없지
다투고 부딪혀, 그게 우리니까 together, we'll be (ooh)
Every day, every night, we on and on, 후회는 하지 않아
So truly (so truly), we're endless (we're endless, ooh)
So done with love (so done with love)
So done with hurt (so done with hurt)
끝없는 이 heartache (끝없는 이 heartache)
But you are all I need (but you are all I need)
이 뻔한 이야길 원해 더, 우린 여전히 서로겠지, whatever (ooh, say whatever)
See you tomorrow
(So done with love, with love) we been spinnin' on it, spinnin' on it
(So done with hurt, with hurt) we been spinnin' on it, spinnin' on it
(끝없는 이 heartache, heartache)
(But you are all I need) we been spinnin' on it, spinnin' on it
Traduction en français
Amour
막혀버린 parler, incertain, incertain, guerre d'amour, incertain, incertain
(je ne sais pas ce qui ne va pas)
C'est un boum, c'est un chaos ma-a-assisif, n'est-ce pas ? Vraiment ?
(je ne sais pas ce qui ne va pas)
위험한 dérive, 자꾸 부딪히는 너와 나 (oh-oh)
내 안에 파편처럼 박힌 l'amour et la haine
갈수록 지워지지가 않아
(je ne sais pas ce qui ne va pas)
다툼 속의 notre amour, 아마 너와 난 loco
Pourquoi est-ce que je te veux plus ? 오늘도 encore et encore, whoa (whoa)
C'est le chaos, c'est l'étincelle
Si je deviens fou, dois-je continuer à t'aimer ou pas ?
(Ouais, nous sommes coincés ici)
Tellement fait avec amour (donc fait avec amour)
C'en est fini de la souffrance (c'en est fini de la souffrance)
끝없는 이 chagrin d'amour (끝없는 이 chagrin d'amour)
Mais tu es tout ce dont j'ai besoin (mais tu es tout ce dont j'ai besoin)
이 뻔한 이야길 원해 더, 우린 여전히 서로겠지, peu importe (dire n'importe quoi)
A demain
(Avec amour) nous avons tourné dessus, tourné dessus
(Avec douleur) nous avons tourné dessus, tourné dessus
(Chaleur de cœur)
Nous avons tourné dessus, tourné dessus
Tu es mon héros (hé) et mon méchant (fais-le, fais-le)
날 울린 뒤 씌운 (hé) parapluie (fais-le, fais-le)
어긋나는 timing 속
갇혀버려 너와 (ouais, fais-le, fais-le)
붙어 있는 우린 comme une bombe, 언제 터질지 몰라
갈라지는 한숨 사이 말을 퍼부어
숨이 막히지 (oh), 어딜 봐도 panne d'électricité
혼란 속에 automne (automne)
함정 같은 notre amour (ah, notre amour), 이 끝이 없는 Möbius (ooh)
Oh, je me sens tellement perdu
Dois-je continuer à t'aimer ou pas ? (Ah, ah, oh, ouais)
(Allons-y, je dois juste rouler avec moi)
Tellement fait avec amour (donc fait avec amour)
C'en est fini de la souffrance (c'en est fini de la souffrance)
끝없는 이 chagrin d'amour (끝없는 이 chagrin d'amour)
Mais tu es tout ce dont j'ai besoin (mais tu es tout ce dont j'ai besoin)
이 뻔한 이야길 원해 더, 우린 여전히 서로겠지, peu importe (dire n'importe quoi)
A demain (on a tourné dessus, on a tourné dessus)
사소한 습관도 다른 너와 나 맞고 틀린 건 애초에 없지
다투고 부딪혀, 그게 우리니까 ensemble, nous serons (ooh)
Chaque jour, chaque nuit, encore et encore, 후회는 하지 않아
Si vraiment (si véritablement), nous sommes sans fin (nous sommes sans fin, ooh)
Tellement fait avec amour (donc fait avec amour)
C'en est fini de la souffrance (c'en est fini de la souffrance)
끝없는 이 chagrin d'amour (끝없는 이 chagrin d'amour)
Mais tu es tout ce dont j'ai besoin (mais tu es tout ce dont j'ai besoin)
이 뻔한 이야길 원해 더, 우린 여전히 서로겠지, peu importe (ooh, dis n'importe quoi)
A demain
(Donc c'est fait avec amour, avec amour) nous avons tourné dessus, tourné dessus
(C'est fini avec la souffrance, avec la souffrance) nous avons tourné dessus, tourné dessus
(끝없는 이 chagrin d'amour, chagrin d'amour)
(Mais tu es tout ce dont j'ai besoin) nous avons tourné dessus, tourné dessus