Plus de titres de NMIXX
Description
L'amour qui ne lâche pas, même quand il devrait. Cette même amour qui laisse des bleus après les mots, des baisers après les disputes, qui oscille éternellement entre « tout est fini » et « bon, essayons encore une fois ». Elle est froide comme la glace sur le poignet et brûlante comme une fièvre qui ne se soigne pas, parce qu'on s'est habitué à la chaleur.
Dans cette chanson, les sentiments se reflètent comme du verre après un choc: tranchants, brillants, impossibles à recoller. Mais on a quand même envie de ramasser les morceaux, même si on se coupe à nouveau les mains. Il y a quelque chose de fascinant dans cette couleur bleue, comme dans une cicatrice qu'il faudrait oublier depuis longtemps, mais dont on a peur de perdre une partie de soi-même avec elle.
Paroles et traduction
Original
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
식어버린 너의 색은 blue
파랗게 멍이 든 my heart
몇 번이고 덧이 나
열이 나 lovesick, 이건 such a bad love
We fight, we sigh, and stop
붉게 타오르다 한순간에 식어가
Rewind, rewind, rewind
언제 그랬냐는 듯이 또 서롤 찾아
깊게 새긴 상처 비친 red blood
부서진 forever, I can see it now, can you see it now?
우린 마치 broken glass on the ground
돌이킬 수 없다 해도, we can figure it out
If this love is over, 다시 뛰어들어 난 (난, 난, 난)
이 사랑은 colder, I'll keep the fire lit in mine
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
식어도 타오르는 얼음 속 불꽃
아무 겁도 없이 뻗어버린 손
Hot and icy, but I like it
It's so you (so you!)
바뀌어 맘의 weather 몰려온 cloud
외로운 together, I can feel it now, can you feel it now?
Rollercoaster처럼 우린 정신없이 흔들려도
돌아갈 걸 알아, so it (doesn't matter)
You might be my end game (yeah)
대가로 얻은 worst pain (you might be)
If this love is over, 다시 뛰어들어 난 (난, 난, 난)
이 사랑은 colder, I'll keep the fire lit in mine
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
(붉고) 붉고 (푸른) 푸른
(사랑) 사랑이란 bruise
낫지는 않길
'Cause it's you (yeah)
If this love is over, 다시 뛰어들어 난 (난, 난, 난, 뛰어들어 난)
이 사랑은 colder (colder, yeah), I'll keep the fire lit in mine
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Always be my blue valentine)
You'll always be my blue, ooh-ooh-ooh-ooh valentine
(Blue valentine, blue valentine)
I'm falling over and over and over, ah-ah
You're getting colder and colder and colder
Blue valentine
Traduction en français
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
식어버린 너의 색은 bleu
파랗게 멍이 든 mon coeur
몇 번이고 덧이 나
열이 나 lovesick, 이건 un si mauvais amour
On se bat, on soupire et on s'arrête
붉게 타오르다 한순간에 식어가
Rembobiner, rembobiner, rembobiner
언제 그랬냐는 듯이 또 서롤 찾아
깊게 새긴 상처 비친 sang rouge
부서진 pour toujours, je peux le voir maintenant, peux-tu le voir maintenant ?
Il y a du verre brisé sur le sol
돌이킬 수 없다 해도, nous pouvons le comprendre
Si cet amour est fini, 다시 뛰어들어 난 (난, 난, 난)
이 사랑은 plus froid, je garderai le feu allumé dans le mien
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
식어도 타오르는 얼음 속 불꽃
아무 겁도 없이 뻗어버린 손
Chaud et glacé, mais j'aime ça
C'est tellement toi (donc toi !)
바뀌어 맘의 météo 몰려온 nuage
외로운 ensemble, je peux le sentir maintenant, peux-tu le sentir maintenant ?
Rollercoaster est un jeu d'enfant
돌아갈 걸 알아, donc ça (peu importe)
Tu pourrais être ma fin de partie (ouais)
대가로 얻은 la pire douleur (tu pourrais l'être)
Si cet amour est fini, 다시 뛰어들어 난 (난, 난, 난)
이 사랑은 plus froid, je garderai le feu allumé dans le mien
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
(붉고) 붉고 (푸른) 푸른
(사랑) 사랑이란 ecchymose
낫지는 않길
Parce que c'est toi (ouais)
Si cet amour est fini, 다시 뛰어들어 난 (난, 난, 난, 뛰어들어 난)
이 사랑은 plus froid (plus froid, ouais), je garderai le feu allumé dans le mien
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Sois toujours ma Saint-Valentin bleue)
Tu seras toujours ma Saint-Valentin bleue, ooh-ooh-ooh-ooh
(Saint-Valentin bleu, Saint-Valentin bleu)
Je tombe encore et encore, ah-ah
Tu deviens de plus en plus froid et de plus en plus froid
Saint-Valentin bleu