Plus de titres de Mulaa Joans
Description
Ça sent l'eau de Javel et la jeunesse qui ne se lave pas. T-shirt taché, chambre en désordre, et dans la tête - ce sentiment précis quand on est censé être adulte, mais qu'à l'intérieur, on a toujours "dix-huit ans et encore". Tu essaies de te nettoyer jusqu'à ce que tu brilles, mais le savon ne fait pas disparaître les vieux regrets, et maman à l'autre bout du fil pense toujours que le problème est le lit non fait. Dans ce cri à travers les planchers sales et les bougies éteintes, il y a une reconnaissance fatiguée : être adulte ne signifie pas du tout savoir gérer. Parfois, on a juste envie de redevenir un adolescent qui peut appeler sa mère et dire : « Aide-moi à m'en sortir. »
Paroles et traduction
Original
I got a stain on my T-shirt last weekend, it's still there.
I stay on my own 'cause I'm mouthy, bound to say shit you wouldn't dare do.
Well, maybe I'll wash out my mouth with soap, bleach my shirt and bury the problem, mm.
You don't need to spell it out, then let me down.
If you were here, it might help me solve them all.
So I'll blow out my candles, eighteen again. Mama, I love you, don't call again.
You say I'm messy, don't make my bed. She don't know the half of it.
Grown out of friends, eighteen again. Can't make amends, I left me for dead.
How does this end? How will this end? Mama, help me out of it, yeah, yeah.
Mama, help me out of it.
Mama, help me out of it.
I'll miss the bins again, just let my shit line the floorboards, mm.
'Cause I don't see any reason why I gotta keep it clear for you when you're the one who left me on my own, oh.
Maybe I'll wash out my mouth with soap, bleach my shirt and bury the problem, mm.
You don't need to spell it out, then let me down.
If you were here, it might help me solve them all.
So I'll blow out my candles, eighteen again. Mama, I love you, don't call again.
You say I'm messy, don't make my bed. She don't know the half of it.
Grown out of friends, eighteen again. Can't make amends, I left me for dead.
How does this end? How will this end? Mama, help me out of it, yeah, yeah.
Mama, help me out of it.
Mm.
Mama, help me out of it.
Traduction en français
J'ai eu une tache sur mon T-shirt le week-end dernier, elle est toujours là.
Je reste seul parce que je suis bouche bée, obligé de dire des conneries que tu n'oserais pas faire.
Eh bien, peut-être que je vais me laver la bouche avec du savon, blanchir ma chemise et enterrer le problème, mm.
Vous n'avez pas besoin de l'épeler, alors laissez-moi tomber.
Si vous étiez ici, cela pourrait m'aider à tous les résoudre.
Alors je soufflerai mes bougies, encore dix-huit. Maman, je t'aime, ne rappelle plus.
Tu dis que je suis en désordre, ne fais pas mon lit. Elle n'en connaît pas la moitié.
Né d'amis, encore dix-huit ans. Je ne peux pas me racheter, je m'ai laissé pour mort.
Comment ça se termine ? Comment cela va-t-il se terminer ? Maman, aide-moi à m'en sortir, ouais, ouais.
Maman, aide-moi à m'en sortir.
Maman, aide-moi à m'en sortir.
Les poubelles vont encore me manquer, laisse juste ma merde tapisser le plancher, mm.
Parce que je ne vois aucune raison pour laquelle je dois que ce soit clair pour toi alors que c'est toi qui m'as laissé seul, oh.
Peut-être que je vais me laver la bouche avec du savon, blanchir ma chemise et enterrer le problème, mm.
Vous n'avez pas besoin de l'épeler, alors laissez-moi tomber.
Si vous étiez ici, cela pourrait m'aider à tous les résoudre.
Alors je soufflerai mes bougies, encore dix-huit. Maman, je t'aime, ne rappelle plus.
Tu dis que je suis en désordre, ne fais pas mon lit. Elle n'en connaît pas la moitié.
Né d'amis, encore dix-huit ans. Je ne peux pas me racheter, je m'ai laissé pour mort.
Comment ça se termine ? Comment cela va-t-il se terminer ? Maman, aide-moi à m'en sortir, ouais, ouais.
Maman, aide-moi à m'en sortir.
Mm.
Maman, aide-moi à m'en sortir.