Plus de titres de Piso 21
Plus de titres de Bacilos
Description
La chanson semble briller de l'intérieur - comme le soleil qui refuse de se coucher pour ne pas céder la place à la nuit. Il y a en elle ce désir obstiné, presque enfantin, de retenir la lumière, de conserver la chaleur, de ne pas laisser partir celui qui est sur le point de disparaître à l'horizon. Tout sonne avec une passion douce et une légère fatalité : comme si tu savais que tu vas perdre, mais que tu continues à supplier la lune de sortir en plein jour - peut-être que le monde se trompera et que la nuit ne viendra pas. Un peu naïf, un peu fou, mais terriblement vivant.
Paroles et traduction
Original
Súbete, súbete, súbete
Yo solo quiero pegar en la radio
Mírame a los ojos
Di que ya no sientes lo mismo por mí
Que finalmente te perdí
O miénteme y dime que eso no es real y que me equivoco
Que es la última vez que dices "te lo advertí"
Pero que esta noche crees en mí
Una vez más
Y aunque ya haya fallado antes, y bastante
Juro que lo puedo hacer bien
Ya no te quiero distante, ni un instante
¿Cómo lo vamos a resolver?
Por si lo olvidas, te recuerdo
Que si te pierdo, ya no tengo nada que perder
Ya gané si al despertar te puedo ver
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche en que no seas mía
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche en que no seas mía
El sol no entiende a la noche, pues porque no está acostumbrado
Pero yo haría lo que nunca había hecho pa que estés a mi lado
Yo no sé si pa ti yo seré el indicado (seré el indicado)
Pero qué gracia tendría jugar sabiendo el resultado
Lo que sé es que me duele el pecho cuando no sé de ti
Es que, de hecho, yo me veo contigo
Hasta viejito, yo no podría ser tu amigo
Pa qué voy a mentir, lo que siento por vos no tiene sentido
Me cambiaste el objetivo
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche en que no seas mía
Ando como el sol diciéndole a la luna
Que mejor salga de día
Para que esta última luz no se consuma
Y no llegue la noche que no seas mía (que no seas mía)
Traduction en français
Continue, continue, continue
Je veux juste passer à la radio
regarde-moi dans les yeux
Dis que tu ne ressens plus la même chose pour moi
que je t'ai finalement perdu
Ou mentez-moi et dites-moi que ce n'est pas réel et que j'ai tort.
C'est la dernière fois que tu dis "je t'avais prévenu"
Mais ce soir tu crois en moi
encore une fois
Et même si cela a déjà échoué auparavant, et assez
Je jure que je peux le faire correctement
Je ne veux plus que tu sois distant, même pas un instant
Comment allons-nous le résoudre ?
Au cas où tu oublierais, je te le rappelle
Que si je te perds, je n'ai rien à perdre
J'ai déjà gagné si à mon réveil je peux te voir
Je marche comme le soleil disant à la lune
Il vaut mieux sortir pendant la journée
Pour que cette dernière lumière ne s'éteigne pas
Et la nuit ne viendra peut-être pas où tu n'es pas à moi
Je marche comme le soleil disant à la lune
Il vaut mieux sortir pendant la journée
Pour que cette dernière lumière ne s'éteigne pas
Et la nuit ne viendra peut-être pas où tu n'es pas à moi
Le soleil ne comprend pas la nuit, car il n’y est pas habitué.
Mais je ferais ce que je n'avais jamais fait pour que tu sois à mes côtés
Je ne sais pas si pour toi je serai l'élu (je serai l'élu)
Mais quel plaisir cela aurait-il de jouer en connaissant le résultat ?
Ce que je sais, c'est que j'ai mal à la poitrine quand je n'ai pas de tes nouvelles
Le truc, c'est qu'en fait, je me vois avec toi
Même vieil homme, je ne pourrais pas être ton ami
Pourquoi je vais mentir, ce que je ressens pour toi n'a pas de sens
Tu as changé mon objectif
Je marche comme le soleil disant à la lune
Il vaut mieux sortir pendant la journée
Pour que cette dernière lumière ne s'éteigne pas
Et la nuit ne viendra peut-être pas où tu n'es pas à moi
Je marche comme le soleil disant à la lune
Il vaut mieux sortir pendant la journée
Pour que cette dernière lumière ne s'éteigne pas
Et la nuit ne viendra peut-être pas où tu n'es pas à moi (que tu n'es pas à moi)