Plus de titres de Crayon
Plus de titres de Rhye
Description
Ça sent la nuit d'hier, le vin renversé et un peu l'électricité. Le son semble vivre sous la peau - familier comme un vieil accord joué sans mots. Il n'y a pas d'urgence ici : seulement la musique, qui ramène obstinément à ceux qui ont autrefois appris à voler, puis ont simplement lâché prise. Un peu étranges, un peu perdus, mais avec leurs propres mélodies intérieures - chaque note gravée dans la mémoire, chaque ligne comme une confession dite dans l'obscurité. Et pourtant, il fait chaud. Parce que même si la chanson est finie, elle résonne encore – quelque part dans le sang. Artiste : Alex Vaespi Costumier : Sulian Rios Batterie : Vincent Tortiller Basse électrique : Samuel Fhima Producteur exécutif : Robert Raths Guitare : Daniel Mallet Ingénieur mastering : Crayon Mixage : Crayon Photographe : Alex Vaespi Producteur : Crayon Chant : Michael Miloš Compositeur : Crayon Compositeur : Michael Miloš Compositeur : Zefire
Paroles et traduction
Original
Oh, I played it just last night, it's in my blood.
Oh, this is your song, babe.
Oh, we played it just last night, it's in our blood.
Oh, this is your song.
Remember the ways you taught me to play.
Remember the ways you taught me to play.
Oh, strange people.
Tell me, have I helped you?
Oh, strange people, what you gonna do?
Mama, have I helped you?
Oh, I wanted to be stainless.
Oh, I wanted to be nameless.
Strange people, what you gonna do?
Oh, the sound of the street is wild.
Oh, the sound of our street is wild.
Traduction en français
Oh, je l'ai joué hier soir, c'est dans mon sang.
Oh, c'est ta chanson, bébé.
Oh, nous y avons joué hier soir, c'est dans notre sang.
Oh, c'est ta chanson.
Souviens-toi de la façon dont tu m'as appris à jouer.
Souviens-toi de la façon dont tu m'as appris à jouer.
Oh, des gens étranges.
Dis-moi, est-ce que je t'ai aidé ?
Oh, gens étranges, qu'est-ce que tu vas faire ?
Maman, est-ce que je t'ai aidé ?
Oh, je voulais être inoxydable.
Oh, je voulais rester anonyme.
Des gens étranges, qu'est-ce que tu vas faire ?
Oh, le bruit de la rue est sauvage.
Oh, le bruit de notre rue est sauvage.