Plus de titres de La Cebolla
Description
Le soleil décline vers le coucher et le monde entier semble cesser d'exiger quelque chose. Ni appels, ni délais, ni chats avec l'éternel "tu es où ?". Seule la promesse d'un paradis tranquille - pas celui avec des nuages et des harpes, mais un paradis terrestre où l'on peut simplement respirer au rythme des épaules de quelqu'un. Là-bas, pas besoin de mots, de passeports ni de géolocalisation. Un seul regard suffit pour comprendre : tout est déjà trouvé. La musique sonne comme une évasion de la réalité - brève, mais infiniment désirée. Un léger flirt avec l'utopie, où il n'y a pas d'yeux étrangers ni de règles, seulement deux personnes qui ont décidé d'effacer le reste du monde, ne serait-ce que pendant trois minutes et trente secondes.
Paroles et traduction
Original
Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos.
Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos.
Quiero un sitio bonito pa' perdernos los dos solitos.
Vamos, ahí donde la espera, donde nadie sepa y nada interfiera.
Un paréntesis pa' ti y pa' mí, al cien por cien te quiero sentir.
Sentir tu alma, sentir tu cuerpo, entre caricias y pasión los dos envueltos.
Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos.
Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos.
Quiero un sitio bonito pa' perdernos los dos solitos.
Vamos, ahí donde la espera, donde nadie sepa y nada interfiera.
Una pausa en tu vida y la mía pa' que fluya la fantasía.
Que los dos nos podamos saciar y que el momento no lo podamos olvidar.
Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos.
Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos. Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos. Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos.
Traduction en français
Je veux un paradis pour que nous puissions tous les deux être à l'aise ensemble.
Nous irons le chercher un jour quand le soleil se couchera.
Nous ne dirons à personne où ils peuvent nous trouver.
Là, toi et moi serons si seuls pour nous aimer.
Je veux un endroit sympa pour qu'on puisse se perdre seuls.
Allons là où est l'attente, où personne ne sait et où rien ne gêne.
Une parenthèse pour toi et moi, à cent pour cent je veux te sentir.
Ressentez votre âme, ressentez votre corps, entre caresses et passion, vous deux enveloppés.
Je veux un paradis pour que nous puissions tous les deux être à l'aise ensemble.
Nous irons le chercher un jour quand le soleil se couchera.
Nous ne dirons à personne où ils peuvent nous trouver.
Là, toi et moi serons si seuls pour nous aimer.
Je veux un endroit sympa pour qu'on puisse se perdre seuls.
Allons là où est l'attente, où personne ne sait et où rien ne gêne.
Une pause dans votre vie et la mienne pour laisser couler le fantasme.
Puissions-nous tous les deux être satisfaits et ne pas oublier ce moment.
Je veux un paradis pour que nous puissions tous les deux être à l'aise ensemble.
Nous irons le chercher un jour quand le soleil se couchera.
Nous ne dirons à personne où ils peuvent nous trouver.
Là, toi et moi serons si seuls pour nous aimer. Je veux un paradis pour que nous puissions tous les deux être à l'aise ensemble.
Nous irons le chercher un jour quand le soleil se couchera.
Nous ne dirons à personne où ils peuvent nous trouver. Là, toi et moi serons si seuls pour nous aimer.