Plus de titres de Mil Savior
Plus de titres de Kerim Delibalta
Description
Une pièce vide peut résonner plus fort qu'un orchestre. Surtout quand le silence y est si tenace que même l'écho ne veut pas revenir. On dirait que les murs connaissent tous les détails de la rupture et les murmurent exprès pour qu'on ne les oublie pas. Au début, on a envie de les contredire, puis on se tait, parce qu'il ne reste plus d'arguments, juste le réflexe de tendre la main vers celui qui n'est plus là.
Et quelque part entre la fierté et l'insomnie, un étrange calme apparaît. Comme si le cœur avait décidé: oui, ça fait mal, mais il faut quand même vivre, même si c'est à travers la musique, où chaque note tremble légèrement, comme des lèvres qui n'ont jamais appris à dire « au revoir » sans soupirer.
Paroles et traduction
Original
Yalnız kaldım yoksun. Bıraktın kaldın aklımda.
Huzursuz her saniyem, her gün. Sanki değil hiç umurunda.
Gidemedim karanlık yönümde aydınlıklara hiç üzülemedim.
Gülemedi yüzüm bir bana bakarken gözlerinde beni göremedim.
Sorun mu değil, bıraktığın önemli değil ah. Yalnız karanlık iyi.
Geceler sana yazdırır, başkasına değil. Kalak kaldım aynen.
Olmadı ki zaten.
Umurumda değilsin. Geçmişi unuttum. Kalmadı bir bahanem.
Kaldım yalnız.
Sarılısan boynumdan çıkmazdın aklımdan da kaybettim korkumdan. Sensiz kaldım yalnız.
Sarılısan boynumdan çıkmazdın aklımdan da kaybettim korkumdan.
Zamanla unutur insan.
Uzaklaşma benden. Gel otur konuşalım bir dakika.
Neden hiç geçmiyor söyle.
Canım hep böyle mi yanacak? Anlatsana biraz bitanem.
Ne geçti eline beni yaktığında, hiç korkmadın mı sen de yanarsın diye?
Ne geçti eline? Böyle bitecek mi sandın?
Gözlerin dolacak bebeğim çok ağlayacaksın.
Kaldım yalnız.
Sarılısan boynumdan çıkmazdın aklımdan da kaybettim korkumdan.
Sensiz kaldım yalnız.
Sarılısan boynumdan çıkmazdın aklımdan da kaybettim korkumdan.
Kaldım yalnız.
Sarılısan boynumdan çıkmazdın aklımdan da kaybettim korkumdan.
Sensiz kaldım yalnız.
Sarılısan boynumdan çıkmazdın aklımdan da kaybettim korkumdan.
Traduction en français
J'étais seul et démuni. Tu m'as laissé dans mon esprit.
Je suis agité à chaque seconde, chaque jour. Ce n'est pas comme s'il s'en fichait du tout.
Je ne pouvais pas aller vers mon côté obscur, je ne pouvais pas me sentir désolé pour la lumière.
Mon visage ne pouvait pas sourire, je ne pouvais pas me voir dans ses yeux pendant qu'il me regardait.
Peu importe, peu importe ce que tu as laissé, ah. Seules les ténèbres sont bonnes.
Les nuits sont écrites par vous, pas par quelqu'un d'autre. Je suis juste resté coincé.
De toute façon, cela ne s'est pas produit.
Je m'en fiche. J'ai oublié le passé. Je n'ai plus d'excuses.
Je suis resté seul.
Si tu me serrais dans tes bras, tu ne quitterais pas mon cou, j'ai perdu la tête à cause de ma peur. Je suis resté seul sans toi.
Si tu me serrais dans tes bras, tu ne quitterais pas mon cou, j'ai perdu la tête à cause de ma peur.
Avec le temps, les gens oublient.
Ne t'éloigne pas de moi. Venez vous asseoir et parlons une minute.
Dis-moi pourquoi ça ne disparaît jamais.
Mon cœur aura-t-il toujours mal comme ça ? Parlez-moi un peu, ma chère.
Que t'est-il arrivé quand tu m'as brûlé, n'as-tu jamais eu peur d'être brûlé toi aussi ?
Qu'as-tu obtenu ? Pensiez-vous que ça finirait comme ça ?
Tes yeux seront remplis de larmes, bébé, tu pleureras beaucoup.
Je suis resté seul.
Si tu me serrais dans tes bras, tu ne quitterais pas mon cou, j'ai perdu la tête à cause de ma peur.
Je suis resté seul sans toi.
Si tu me serrais dans tes bras, tu ne quitterais pas mon cou, j'ai perdu la tête à cause de ma peur.
Je suis resté seul.
Si tu me serrais dans tes bras, tu ne quitterais pas mon cou, j'ai perdu la tête à cause de ma peur.
Je suis resté seul sans toi.
Si tu me serrais dans tes bras, tu ne quitterais pas mon cou, j'ai perdu la tête à cause de ma peur.