Plus de titres de Julia Żugaj
Description
Parfois, tout tremble à l’intérieur, comme le verre dans un vieux cadre, mais on fait quand même un pas. Sans regarder en arrière, sans mots inutiles, tout simplement parce que ce qui se passe ensuite est votre journée. Pas d'héroïsme, pas de défi lancé au monde, mais un « je veux » tranquille sur fond de mes propres peurs. Et même si les mains se rappellent encore comment retenir la douleur, elles aiment désormais se retenir davantage. Le monde, bien sûr, ne changera pas immédiatement – mais vous pouvez déjà sentir quelque chose de nouveau dans l’air. Une telle confiance qu'après la pluie : tout semble être pareil, mais la respiration est devenue plus facile.
Musique : Piotr Zborowski, Maria Dzięcielak, Damian Skoczyk, Dominik Buczkowski-Wojtaszek
Mots : Yulia Zhugay, Maria Dzencelak, Patrick Kumor, Frank Bo
Mixage/Master (producteur) : Petr Zborovsky
Gestion : Melody Media // Adrian Hadacz
Vidéo préparée par KЯIZIZ
Réalisateur : Pavel Bigun
Cinéma : Krzysztof Dziuba
1AC : Arek Stets
Couleur/montage : Marcin Czerwiak
Maître : Damian Gokal
Maquillage : Stella Sledziewska.
Coiffure : Patrick Doman
Style : Magdalena Nowak.
Paroles et traduction
Original
Już nieważne co powiesz, wciąż idę po swoje. Dziś sama zatrzymam czas.
Pomimo burz, pomimo strat, bez zmian. Zostawię coś po sobie.
Jak nie wierzysz, no to patrz! Nie cofnę się, nie spojrzę wstecz. Bez zmian.
Dziś stawiam ten krok.
Znów reguł brak. Odważny plan, gdy mam w rękach swój los.
Chcę puścić ster, nie trzymać się. Niech niesie mnie tam, gdzie serce chce.
W tej ciszy nic nie słyszę ich. To mój dzień. Już nieważne co powiesz.
Wciąż idę po swoje. Dziś sama zatrzymam czas.
Pomimo burz, pomimo strat, bez zmian. Zostawię coś po sobie. Jak nie wierzysz, no to patrz.
Nieważne co powiesz. Wciąż idę po swoje i wiem, że zdobędę świat.
Przecież gdy chcesz coś mieć, to masz od raz. Zostawię coś po sobie.
Jak nie wierzysz, no to patrz.
Znów słyszę w tle znajomy szept, a czas wciąż każe mi biec.
Nie cofam słów, nie poddam się do dnia, gdy spełni się sen.
Chcę puścić ster, nie trzymać się.
Niech niesie mnie tam, gdzie serce chce. W tej ciszy nic nie słyszę ich.
To mój dzień. Już nieważne co powiesz. Wciąż idę po swoje.
Dziś sama zatrzymam czas. Pomimo burz, pomimo strat, bez zmian.
Zostawię coś po sobie. Jak nie wierzysz, no to patrz. Nieważne co powiesz.
Wciąż idę po swoje i wiem, że zdobędę świat.
Przecież gdy chcesz coś mieć, to masz od raz. Zostawię coś po sobie.
Jak nie wierzysz, no to patrz. To, co złe, przeminie, minie.
Spróbuj jeszcze raz. Przecież gdy chcesz coś mieć, to masz od raz.
Zostawię coś po sobie. Jak nie wierzysz, no to patrz.
Traduction en français
Peu importe ce que vous dites, j'obtiendrai toujours ce que je veux. Aujourd’hui, j’arrêterai moi-même le temps.
Malgré les tempêtes, malgré les pertes, aucun changement. Je vais laisser quelque chose derrière moi.
Si vous n'y croyez pas, regardez-le ! Je n'y retournerai pas, je ne regarderai pas en arrière. Sans changements.
Aujourd'hui, je franchis cette étape.
Encore une fois, il n'y a pas de règles. Un plan audacieux quand j’ai mon destin entre mes mains.
Je veux lâcher le volant, pas tenir le coup. Laissez-le m'emporter là où mon cœur le souhaite.
Dans ce silence, je n'entends rien d'eux. C'est ma journée. Ce que vous dites n'a plus d'importance.
Je vais quand même me procurer le mien. Aujourd’hui, j’arrêterai moi-même le temps.
Malgré les tempêtes, malgré les pertes, aucun changement. Je vais laisser quelque chose derrière moi. Si vous n'y croyez pas, regardez-le.
Peu importe ce que vous dites. Je continue à faire mon propre truc et je sais que je vais conquérir le monde.
Après tout, quand vous voulez quelque chose, vous l’avez tout de suite. Je vais laisser quelque chose derrière moi.
Si vous n'y croyez pas, regardez-le.
J'entends à nouveau le murmure familier en arrière-plan, et le temps me dit encore de courir.
Je ne retire pas mes paroles, je n'abandonnerai pas jusqu'au jour où mon rêve deviendra réalité.
Je veux lâcher le volant, pas tenir le coup.
Laissez-le m'emporter là où mon cœur le souhaite. Dans ce silence, je n'entends rien d'eux.
C'est ma journée. Ce que vous dites n'a plus d'importance. Je vais quand même me procurer le mien.
Aujourd’hui, j’arrêterai moi-même le temps. Malgré les tempêtes, malgré les pertes, aucun changement.
Je vais laisser quelque chose derrière moi. Si vous n'y croyez pas, regardez-le. Peu importe ce que vous dites.
Je continue à faire mon propre truc et je sais que je vais conquérir le monde.
Après tout, quand vous voulez quelque chose, vous l’avez tout de suite. Je vais laisser quelque chose derrière moi.
Si vous n'y croyez pas, regardez-le. Ce qui est mauvais passera, ça passera.
Veuillez réessayer. Après tout, quand vous voulez quelque chose, vous l’avez tout de suite.
Je vais laisser quelque chose derrière moi. Si vous n'y croyez pas, regardez-le.