Plus de titres de Caleydo
Plus de titres de Bassi Maestro
Plus de titres de Willie Peyote
Description
Réalisateur: Davide Di Lorenso
Directeur de la photographie: Francesco Colombo
Coordinateur de production: David Siciliano
Producteur exécutif: Enrico Delfino
1AC: Edoardo Marini
Monteur: Davide Di Lorenso
Couleur: Edoardo Marini
Styliste: Sofia Riva
Maquilleuse: Anastasia Di Martino
Avec la participation de Willie Peyot
Paroles et traduction
Original
Stavo pensando che mi spaventa non avere storie da raccontare.
Qui dall'alto del terzo piano di questo grande zoo comunale, qui tra i leoni da tastiera, le puttane e le gazze ladre, qui dove tutto quello che luccica è proprietà statale e i bruchi son solo bruchi, non diventano mai farfalle.
Me l'ha detto uno con i buchi sulle braccia, su queste scale, qui dove luci delle sirene hanno attirato solo falene e il capo branco sta in precariato con due famiglie da mantenere, sì, da mantenere.
Qui nel locale fatto di acari, sorvegliato dalle pantere, qui dove il mare luccica ma soltanto per le lampare, qui dove i soldi a noi ci hanno reso solo -formiche operaie e non- -Liberi, non è vero un accidente, non siamo liberi oh per niente.
Liberi, c'è sempre uno che ci sente, scopa, che ci vende.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
La strada ancora è lunga, conto i passi. Ultima offerta o prendi o lasci.
Quanto è lontano l'orizzonte se non puoi vedere oltre 'sti palazzi.
Dice che non conta dove nasci, dalla terrazza che hai ereditato, senza mettere un soggetto né un predicato, perché avendo quel cognome se l'è meritato.
'Sta vita con servizi in abbonamento, non è di tua proprietà, col pacchetto premium e l'aggiornamento è la stessa merda ma almeno in alta qualità.
Come chi fa la carità, fuori da 'ste vetrine dei brand di lusso e sogna monetine.
La vita è un soffio, -spegni le candeline.
-Liberi, non è vero un accidente, non siamo liberi oh per niente.
Liberi, c'è sempre uno che ci sente, scopa, che ci vende.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
Noi non siamo liberi, uh liberi, in questa grande città, uh liberi.
Traduction en français
Je pensais que ça me faisait peur de ne pas avoir d'histoires à raconter.
Ici du haut du troisième étage de ce grand zoo municipal, ici parmi les lions claviers, les putes et les pies voleuses, ici où tout ce qui brille est propriété de l'État et les chenilles ne sont que des chenilles, elles ne deviennent jamais des papillons.
Quelqu'un avec des trous dans les bras me l'a dit, dans ces escaliers, ici où les sirènes n'attirent que les papillons de nuit et où le chef de meute a un travail précaire avec deux familles à nourrir, oui, à nourrir.
Ici dans le lieu fait d'acariens, gardé par des panthères, ici où la mer scintille mais seulement pour les lamparas, ici où l'argent nous a fait seulement - les fourmis ouvrières et non - - Libres, ce n'est pas vrai, nous ne sommes pas libres du tout.
Libre, il y a toujours quelqu'un qui nous entend, nous baise, qui nous vend.
Nous ne sommes pas libres, euh libres, dans cette grande ville, euh libres.
Nous ne sommes pas libres, euh libres, dans cette grande ville, euh libres.
La route est encore longue, je compte les pas. Dernière offre, à prendre ou à laisser.
Jusqu'où est l'horizon si vous ne pouvez pas voir au-delà de ces bâtiments.
Il dit que peu importe où vous êtes né, de la terrasse dont vous avez hérité, sans donner de sujet ni de prédicat, car ayant ce nom il le méritait.
"Cette vie avec les services d'abonnement, ce n'est pas votre propriété, avec le forfait premium et la mise à jour c'est la même merde mais au moins en haute qualité.
Comme ceux qui donnent à des œuvres caritatives, devant ces vitrines de marques de luxe et rêvent de quelques centimes.
La vie est un souffle, soufflez les bougies.
-Gratuit, ce n'est rien, nous ne sommes pas libres du tout.
Libre, il y a toujours quelqu'un qui nous entend, nous baise, qui nous vend.
Nous ne sommes pas libres, euh libres, dans cette grande ville, euh libres.
Nous ne sommes pas libres, euh libres, dans cette grande ville, euh libres.