Plus de titres de RADWIMPS
Description
Ici, l'amour n'est pas présenté comme une confession, mais comme un phénomène scientifique. Quelque chose comme la « gravité des sentiments » ou une « défaillance planétaire du système émotionnel ». Tout coïncidait: les étoiles, le souffle, le rythme de l'univers. Même le temps, d'ordinaire indifférent aux hommes, semblait avoir décidé de se faire discret pour laisser aux deux amants assez de place pour s'embrasser. Et peu importe que tout soit voué à disparaître: les étoiles, les chansons, les villes. À cet instant, il semble que c'est précisément là que réside le sens: vérifier combien de folie peut contenir un seul contact, tandis que le monde se dissout dans la lumière.
Paroles et traduction
Original
両思いとはそれはつまりさ 惑星直列みたいな ことで 何億という片思いたちの犠牲の上 で 輝いてて瞬いてること忘れてなどいない よな 巡り会えたこの奇跡で胸をいっぱいに して 恋と星と歌はいつか滅 ぶらしい だから何?
そんなことちっぽけに思 える君の唇 時が二人嫉 妬するほどスピードを早める の 僕らは下敷きに熱くなりながら抱きしめ合う 愛 と集まりで始まる名言にろくなものは一つも ない そんなことより僕たち二人キスしたままで どんな無茶ができるのかを試す方が意味があ るだろう 未だ人類が教えていない愛の単 鎖へと この街も人もビルも瓦 礫と化す いつの日かそう思えば廃墟全体が全てが煌めいて 夢 なんか一つもなくとも 僕らは確実に 夢に人と書いて よな儚きバタモンド さあ
Traduction en français
C'est ce que j'entends par amour mutuel. C'est comme si les planètes s'alignaient. Au détriment de milliards d'amours non partagés, je n'ai pas oublié à quel point il brille et scintille. Remplis mon cœur de ce miracle que nous avons pu rencontrer. Il semble que l’amour, les étoiles et les chansons périront un jour. Et alors ?
Vos lèvres semblent si petites, mais le temps s'accélère à mesure que nous devenons jaloux. Nous nous embrassons à mesure que nous grandissons avec passion. Il n'y a rien de mal dans les paroles qui commencent par l'amour et le rassemblement. Plutôt que cela, il serait plus significatif d'essayer de voir quel genre de choses folles nous pouvons faire alors que nous nous embrassons encore tous les deux. En une seule chaîne d’amour que l’humanité n’a pas encore enseignée. Cette ville, ses habitants et ses bâtiments seront réduits en ruines. Un jour, si nous y réfléchissons, toutes les ruines scintilleront, et même si nous n'avons pas de rêves, nous écrirons certainement des gens dans nos rêves, allez, Batamond éphémère.