Plus de titres de LUNA
Description
Caméra et montage - Janet Sophie Friedrich
Productrice - Jana Kircher
Chef électricien et éclairagiste - Erik Dormann
Meilleur garçon - Janis Wetzell
Décoratrice - Lydia Kraus
HuM - Ellen Grabandt
Stylisme - Maximilian D'Antonio.
Management - Nele Köppen et Clarissa Campana
Gestion de la production et marketing créatif - Nele Köppen
Label de l'équipe - Vertie / BEYOND
Responsable numérique et SoMe – Marlin Nesner, Laura Joschok
Responsable clientèle - Eva Petzinger
Responsable de projet - Henning Rebein
Musique - LUNA, Jonas Pentzek
Producteur – Jonas Pentzek
Texte - LUNA, Jonas Pentzek
Mixage/ingénieur: Jonas Pentzek
Mastering: Sebastian Martin
Paroles et traduction
Original
In meinem Kopf tausend Bilder.
Alte Freunde zusammen in 'nem Garten, der heute verwildert.
Ich weiß noch genau diesen Winter.
Herz gebrochen, doch hab's überlebt, weil's mit euch halb so schlimm war.
Ich weiß nicht mehr genau, wo ihr seid und was ihr macht.
Schmerzen im Bauch, spiel den Film in Super 8.
Sag, denkt ihr nicht auch manchmal an die Zeit zurück?
Da, wo die Sonne durch die Wolkendecke bricht.
Und ich hoff', dass ihr wächst. Halt die Erinnerung fest. Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Halt die Erinnerung fest. Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Denn immer, wenn ich auf der alten Parkbank sitz', fremder Name in unsern das Holz geritzt.
Mal pure Gold und billig Wein. Ja, ich wollt, dass es so für immer bleibt.
Versteh mich nicht falsch, ich will nicht zurück, ja. Auch wenn ich die alte Zeit vermass.
Sag mir, denkt ihr genauso daran?
Denn ja, ich weiß nicht mehr genau, wo ihr seid und was ihr macht.
Schmerzen im Bauch, spiel den Film in Super 8.
Sag, denkt ihr nicht auch manchmal an die Zeit zurück?
Da, wo die Sonne durch die Wolkendecke bricht. Und ich hoff', dass ihr wächst.
Halt die Erinnerung fest.
Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht. Doch es tut es nicht mehr weh.
Halt die Erinnerung fest.
Ich lass sie niemals weg.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Auch die beste Zeit vergeht.
Doch es tut es nicht mehr weh.
Traduction en français
Mille images dans ma tête.
De vieux amis réunis dans un jardin désormais devenu sauvage.
Je me souviens encore exactement de cet hiver.
Le cœur brisé, mais j'ai survécu parce que ce n'était pas si grave avec toi.
Je ne sais pas exactement où tu es ni ce que tu fais.
Douleur au ventre, joue le film en Super 8.
Dis-moi, tu ne repenses pas parfois à cette époque ?
Là où le soleil perce la couverture nuageuse.
Et j'espère que tu grandiras. Conservez le souvenir. Je ne l'ai jamais laissée partir.
Même les meilleurs moments passent. Mais ça ne fait plus mal.
Conservez le souvenir. Je ne l'ai jamais laissée partir.
Même les meilleurs moments passent. Mais ça ne fait plus mal.
Parce que chaque fois que je m'assois sur le vieux banc du parc, le nom de quelqu'un d'autre est gravé sur le bois.
De l'or pur et du vin bon marché. Oui, je voulais que ça reste comme ça pour toujours.
Ne vous méprenez pas, je ne veux pas y retourner, ouais. Même si le bon vieux temps me manque.
Dis-moi, est-ce que tu penses les choses de la même manière ?
Parce que oui, je ne sais plus exactement où tu es ni ce que tu fais.
Douleur au ventre, joue le film en Super 8.
Dis-moi, tu ne repenses pas parfois à cette époque ?
Là où le soleil perce la couverture nuageuse. Et j'espère que tu grandiras.
Conservez le souvenir.
Je ne l'ai jamais laissée partir.
Même les meilleurs moments passent. Mais ça ne fait plus mal.
Conservez le souvenir.
Je ne l'ai jamais laissée partir.
Même les meilleurs moments passent.
Mais ça ne fait plus mal.
Même les meilleurs moments passent.
Mais ça ne fait plus mal.
Même les meilleurs moments passent.
Mais ça ne fait plus mal.