Plus de titres de YOASOBI
Description
Comme si le soir lui-même avait oublié où finit la réalité et où commence le souvenir. L'air est lourd, comme avant la pluie, les mots sont doux, comme s'ils craignaient de déranger quelque chose de fragile. Tout se dissout dans cette chanson: la lumière, le son, le souffle... Il ne reste que le sentiment que quelqu'un était là, et qu'il ne reste plus que l'ombre chaleureuse de son rire.
La musique coule comme de l'eau sur du verre, et chaque accord contient un peu d'adieu, un peu d'espoir, un peu de « tant pis ». Cette tristesse qui n'est pas douloureuse, mais apaisante. Parce que, sans doute, toutes les histoires ne doivent pas forcément se terminer: certaines s'évanouissent simplement en silence, comme le coucher de soleil à la fenêtre.
Paroles et traduction
Original
沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に
「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた
初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ
いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう
君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ
信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだって いくつもあって
そのたんび怒って 泣いていくの
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
分かり合えるさ 信じてるよ
もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君
もう嫌だって 疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ
Ah ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉 どれも届かない
「終わりにしたい」 だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った
騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
明けない夜に零れた涙も
君の笑顔に溶けていく
変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今 吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人いま 夜に駆け出していく
Traduction en français
Comme s'il coulait et fondait
Une nuit où le ciel n'est que nous deux
Tout ce que j'ai dit, c'est "Au revoir"
J'ai tout compris avec ce seul mot
Le ciel et toi au coucher du soleil
chevauché sur la clôture
Depuis le jour où nous nous sommes rencontrés pour la première fois
a volé tout mon cœur
Vous êtes en quelque sorte entouré d’un air éphémère.
J'avais les yeux solitaires
Toujours Tic Tac
Dans le monde qui sonne, peu importe combien de fois
Des mots sans cœur qui touchent la voix bruyante
Même si les larmes sont sur le point de couler
Je suis sûr que nous pouvons tous les deux trouver une joie ordinaire.
À toi qui ne peux pas sourire les jours bruyants
Le lendemain le plus brillant auquel je puisse penser
Avant de tomber dans la nuit sans fin
Prends ma main, allez
Les jours où je me suis enfermé parce que je voulais oublier
Je vais le faire fondre avec la chaleur de ton étreinte
N'aie pas peur, jusqu'à ce que le soleil se lève un jour
Soyons ensemble
Toi seul peux le voir
Je te déteste quand tu regardes quelque chose
C'est comme si j'étais amoureux de toi, comme si j'étais amoureux de toi
Je déteste ce genre de visage.
Des choses que je veux croire mais que je ne peux pas croire
Je suis sûr de ce qui se passe avec ça
Désormais, il y en aura beaucoup
Dès que je fais ça, je me mets en colère et je commence à pleurer.
Pourtant, sûrement un jour, sûrement, nous le ferons sûrement
On se comprend, je crois
Je n'aime plus ça, je suis fatigué
Vous avez écarté ma main que je vous tendais désespérément.
Je n'en veux plus, je suis fatigué
En fait, je veux aussi dire
Ah, c'est reparti avec Tic Tac
Dans le monde qui sonne, peu importe combien de fois
Aucun des mots que je t'ai préparés ne t'atteint
«Je veux y mettre fin.»
Quand j'ai été attiré par les mots
tu as ri pour la première fois
Je ne pouvais plus rire pendant les journées bruyantes.
Tu es belle à mes yeux
Les larmes qui ont coulé dans la nuit qui ne finit jamais
Je fond devant ton sourire
Je pleurais les jours qui ne changeaient pas
Tu m'invites doucement jusqu'au bout
Comme s'il coulait et fondait
Le brouillard persistant se dissipe
À l'époque où je m'enfermais parce que je voulais oublier
Je prendrai ta main que tu m'as tendue
Une brise fraîche souffle maintenant dans le ciel comme si elle nageait
Ne lâchez pas nos mains connectées
Nous courons maintenant tous les deux dans la nuit