Plus de titres de YOASOBI
Description
Comme la scène d'un immense théâtre, où les coulisses ne bruissent pas de velours, mais du vent nocturne. Ici, tout le monde joue un rôle, même ceux qui ne se souviennent pas comment ils sont arrivés sur cette scène. Dans l'obscurité, la lumière des projecteurs semble froide, mais c'est elle qui dessine les silhouettes, fait battre le cœur plus fort que les applaudissements.
Dans ce son, il n'y a pas de réponses toutes faites, seulement le courage de rester sur scène lorsque le scénario se déchire et que les mots se transforment en cris. Une ville sombre, une salle vide, des étoiles invisibles - et soudain, un rythme qui transforme les pas en danse. La musique, comme une promesse: tant que le spectacle dure, tant que le rythme résonne, même les choses les plus difficiles peuvent être jouées avec beauté - et ainsi se sauver.
Paroles et traduction
Original
踊れ dance! 暗闇の中で
踊れ dance! 野晒しの舞台で
「やってらんないな」
「冗談じゃないわ」
叫び出してしまいそうな想いが
誰もがそうだ 僕もそうだ
彷徨い歩けど 行き止まり
この街は理想郷か
はたまた夢の墓場となるか
色めき立つ喧騒の 隙間に点るネオン灯
人知れず動き出す舞台があった
まばらに人と人 閑散としたダンスホール
静かに ただ主役を待つスポットライト
流れるミュージック (流れるミュージック)
誰もが着込んだ不安ごと
脱ぎ去る夜 幕が上がる
踊る dance! 暗闇の中で
きらりゆらりと 星も見えない夜に舞う
そこに写し見えた影法師
明日を探す僕らのシンボリズム
踊る dance! 肌身をあらわに
強かに舞う姿が美しい
やがてこの幕が降りた時
僕らは何者へと帰るのか
もしも世界が舞台ならば
これも与えられた役回り?
たとえば 拍手喝采
完成された喜劇に身を賭して
指差され笑われる日々は (悲劇なのか)
「このままでいいのか いけないのか」
それも全ては自分次第みたいだ
救いのない日々も憂いも
物語の一幕だとしたら
たとえ今が哀れでも無様でも
主役を演じ切る命であれ
踊れ dance! 今この劇上で
この身ひとつ 明日も見えない夜に舞え
今は誰も見向きもしない
そんな役回りでも知ったことか
踊れ dance! 野晒しの舞台で
がむしゃらに生きる僕らは美しい
いつかこの幕が降りるまで
この命を演じ続けるのさ
この命を見せつけてやるのさ
ああ 今この劇上で
踊れ踊れ dance! この幕が降りるまで
Traduction en français
Danse, danse ! Dans l'obscurité
Danse, danse ! Sur la scène exposée
"Je ne veux pas le faire."
"Je ne plaisante pas."
J'ai l'impression que je suis sur le point de crier
Tout le monde est comme ça, moi aussi.
J'erre mais c'est une impasse
Cette ville est-elle une utopie ?
Deviendra-t-il un cimetière de rêves ?
Une lumière au néon brille entre l’agitation colorée
Il y a eu une scène qui a commencé à bouger sans que personne ne le sache.
Peu de monde, salle de danse déserte
Un projecteur qui attend tranquillement le protagoniste
Musique fluide (Musique fluide)
Une anxiété que tout le monde a développée
Le rideau se lève la nuit où j'enlève mes vêtements
Danse, danse ! Dans l'obscurité
Danser de manière éblouissante une nuit où tu ne peux même pas voir les étoiles
Le maître des ombres que j’ai vu s’y reflétait.
Notre symbolique en quête de demain
Danse, danse ! Révélez votre peau
Belle danse avec force
Quand ce rideau tombe enfin
Vers qui retournons-nous ?
Si le monde est une scène
Était-ce également le rôle qui vous était assigné ?
Par exemple, les applaudissements
Parier sur une comédie parfaite
Les jours où on se faisait pointer du doigt et où l'on se moquait (sont-ils une tragédie ?)
"Est-ce que c'est bien de rester comme ça ou pas ?"
On dirait que tout dépend de moi
Des jours sans salut et sans tristesse
Si c'est une scène d'une histoire
Même si c'est triste ou malheureux maintenant
Que ce soit ta vie de jouer le rôle principal
Danse, danse ! En ce moment sur cette pièce
Danse dans la nuit où tu ne peux même pas voir demain avec ce corps seul
Personne ne me regarde maintenant
Connaissiez-vous ce rôle ?
Danse, danse ! Sur la scène exposée
Nous qui vivons notre vie de toutes nos forces, sommes beaux.
Jusqu'à ce qu'un jour ce rideau tombe
Je continuerai à jouer cette vie
Je vais te montrer cette vie
Ah, en ce moment sur cette pièce
Danse, danse, danse ! Jusqu'à ce que ce rideau tombe