Plus de titres de Jador
Plus de titres de Ministerul Manelelor
Description
Cette chanson est comme une pièce vitrée du passé, où l'air sent encore les mots non dits. On y entend une voix tremblante, qui est déjà fatiguée d'expliquer, mais qui se souvient encore à quel point elle croyait. Ce n'est pas simplement l'histoire d'une séparation, c'est la chronique d'un combat intérieur, où l'amour et la douleur sont si étroitement liés qu'il est difficile de distinguer où l'un finit et où l'autre commence.
Il y a beaucoup d'honnêteté ici: l'aveu que les espoirs étaient plus grands que la réalité, et que les souvenirs s'accrochent à la conscience plus fort qu'on ne le souhaiterait. Mais à travers les larmes et les bips du téléphone, une lumière apparaît: la promesse faite à soi-même de se relever, de se secouer et d'aller de l'avant, même si le cœur murmure encore l'ancien nom.
Paroles et traduction
Original
Ți-aș fi spus adio. Nu m-ai iubit un sfert din cât te-am iubit io.
Plângând la telefon strigam Alo, alo? Mi-a răspuns un bărbat ce mă lua la mișto.
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
Nu ne mai înțelegeam, iubire.
Ne făceam mai mult rău.
La telefon nu ți-a răspuns oricine, ți-a răspuns adeleu.
Nu te-am mințit ți se părea.
Deja ni se răcise relația și am luptat să întrețin flacăra.
Ți-aș fi spus adio. Nu m-ai iubit un sfert din cât te-am iubit io.
Plângând la telefon strigam Alo, alo? Mi-a răspuns un bărbat ce mă lua la mișto.
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
N-am căutat vreo răzbunare, dar la noi nu a fost comunicare.
Iubirea ta toxică doare, dar fără ea viața mea ce sens mai are?
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
Traduction en français
Je t'aurais dit au revoir. Tu ne m'aimais pas autant que je t'aimais.
En pleurant au téléphone, je criais Bonjour, bonjour ? Un homme qui plaisantait m'a répondu.
Nous sommes prisonniers du passé, à cause de vous nous avons eu tant de problèmes.
Vous avez vu la fin, j'ai vu le début.
Pour ne pas te perdre, combien de mensonges je t'ai cru.
Je t'ai tout donné mais pourquoi voulais-tu moins de moi ?
Je t'ai vu de mes yeux, tu m'as vu comme un étranger. Mais je m'en remettrai et je m'en remettrai.
On ne se comprenait plus, mon amour.
Nous faisions plus de mal.
Personne n'a répondu à votre téléphone, c'est Adeleu qui l'a fait.
Je ne t'ai pas menti, il te semble.
Notre relation s’était déjà refroidie et j’avais du mal à entretenir la flamme.
Je t'aurais dit au revoir. Tu ne m'aimais pas autant que je t'aimais.
En pleurant au téléphone, je criais Bonjour, bonjour ? Un homme qui plaisantait m'a répondu.
Nous sommes prisonniers du passé, à cause de vous nous avons eu tant de problèmes.
Vous avez vu la fin, j'ai vu le début.
Pour ne pas te perdre, combien de mensonges je t'ai cru.
Je t'ai tout donné mais pourquoi voulais-tu moins de moi ?
Je t'ai vu de mes yeux, tu m'as vu comme un étranger. Mais je m'en remettrai et je m'en remettrai.
Je n'ai cherché aucune vengeance, mais il n'y a eu aucune communication avec nous.
Ton amour toxique fait mal, mais sans lui quel est le sens de ma vie ?
Nous sommes prisonniers du passé, à cause de vous nous avons eu tant de problèmes.
Vous avez vu la fin, j'ai vu le début.
Pour ne pas te perdre, combien de mensonges je t'ai cru.
Je t'ai tout donné mais pourquoi voulais-tu moins de moi ?
Je t'ai vu de mes yeux, tu m'as vu comme un étranger. Mais je m'en remettrai et je m'en remettrai.