Plus de titres de Saucy Dog
Description
Réalisateur: Suzuka Kumagai
Directeur de la photographie: Hiroaki Takeda
Opérateur drone: Yamato Sugimoto
Coiffure et maquillage: Tomoyuki Suzuki
Véhicule: Junichiro Ikuta
Coloriste: Soi Shirahashi
Productrice: Mari Sato
Assistante de production: Haruka Matsumori
Producteur: Yuta Yamashita
Production: MAZRI Inc.
Paroles et traduction
Original
早すぎたかも 僕ら夢物語約束の ウェディングロードはもう守ってやれない 口だけなの は最後まで変われなくて こんな自分じゃきっと 誰も守っていけないよ 泣いてる君がまた ねなんかじゃなくて 欲しかった言葉わかってい たけど さようなら最後まで愛していたんだ嘘じゃない 変わってなって怒るかな 本当バカだったよごめんな 君 のほうはきっと新しい場所ができたんだね ごめんねとかい らないよ 君が言うなよ 髪の 毛 の色変わ ったらしいね 黒からゴールド赤黒それから 青って言ったい 二人でいた日々も塗り替えているんだろう か 信じがたいけど僕の方は今でも青っていたい 泣いてる君がごめんなんかじゃなくて 欲しかっ た言葉別れた今でも また勝手なこと 言って期待しちゃうじゃない いつだってそうだから絶対以 外約束しないで 次の子にはきっと優しくしてあげてよね 約束だか らねなんて君が言うなよ 伝えた かった言葉など 一つも言えな いまま さようなら君はきっと忘れて行く道で 遠く のほうにもっとマシな人捕まえたんだ 僕のほうはずっ と抜け殻みたいだよ 本当は今でもなん て君が言うなよ 今さらだって僕は言うかな
Traduction en français
C'était peut-être trop tôt. Nous ne pouvons plus protéger la promesse onirique de la route du mariage. Ce ne sont que nos mots. Nous ne pouvons pas changer jusqu'à la fin. Si nous sommes ainsi, nous ne pourrons probablement jamais protéger qui que ce soit. Je te reverrai pleurer. Je ne voulais pas pleurer. Je connaissais les mots que tu voulais. Au revoir. Je t'ai aimé jusqu'à la fin. Ce n'était pas un mensonge. Je me demande si tu vas m'en vouloir d'avoir changé. J'étais vraiment stupide. Je suis désolé. Je suis sûr que vous avez trouvé un nouvel endroit. Je n'ai pas besoin que tu dises que je suis désolé. Il semble que la couleur de vos cheveux ait changé. Du noir à l’or, en passant par le rouge, le noir puis le bleu. J'ai envie de dire que les jours où nous étions ensemble ont été repeints. C'est difficile à croire, mais je veux toujours être bleu. Je ne suis pas désolé que tu pleures, mais je voulais les mots. Même si nous avons rompu, tu dis toujours des choses égoïstes et tu attends de moi que je le fasse. C'est toujours comme ça, alors ne promets rien d'autre que ça. Je suis sûr que tu seras gentil avec le prochain enfant, n'est-ce pas ? Ne dites pas que c'est une promesse. Je ne peux même pas prononcer les mots que je voulais te dire. Je suis sûr que tu es sur le point d'oublier au revoir. J'ai trouvé quelqu'un de mieux loin. J'ai toujours été comme une coquille de moi-même. Ne me dis pas que c'est vrai, même maintenant. Tu ne le dis pas maintenant ?