Plus de titres de Hi Hania
Plus de titres de clearmind
Description
Parfois, le silence est plus fort que n'importe quel scandale. On dirait que le souffle est proche, la chaleur est là, l'odeur familière de l'oreiller est présente, mais à l'intérieur, c'est comme une tempête avec des mâts brisés. La nuit se transforme en champ de négociations, où le silence est le principal accusateur et les pensées lancent des grenades sans avertissement. Le goût sucré de l'air avec lui semble même être un remède temporaire, mais efficace. Même le désordre des sentiments n'est pas si terrible si on le range à deux. Parce que la conversation est la seule forme de salut quand il ne reste de l'amour que des échos et l'habitude de respirer à l'unisson. Production musicale : Clearmind Paroles : Jendrek Wołodko, Cześć, Hania Musique : Clearmind Direction vocale : Jendrek Wołodko Mixage et mastering : Fantom Label : Ekipa Music Entertainment Réalisateur/opérateur : Adam Romanowski Concept : Cześć, Hania, Adam Romanowski. Producteur créatif : Anna Pietrzak Producteur exécutif : Maria Bombala / Cinegene Directeur de production : Mariusz Matwiejczuk Monteur : Katarzyna Drozdowicz. Chorégraphie : Tomasz Nakełski (Next Dance Group), Salut, Hania. Scénographe : Claudine Sadolevska - Moskal Accessoires : Radek Krapec, Krzysztof Wiluch. Opérateur : Michał Modlinger Assistant caméra / Tireur de point : Stanisław Smutniak Éclairagiste : Łukasz Czarek Lumière : Daniel Ługowski Étalonnage : Adam Romanowski Maquillage : Oliwia Nowicka. Styliste : Asia Opińska-Chudzio Cheveux : Tomek Stuglik Photographie : Filip Strzelec Régie : Stesiu / Aruna Film Caméra : Heliograf / Zuzanna Adamska Équipe de direction : Dominika Bursta Équipe musicale : Anna Pyzińska
Paroles et traduction
Original
Znowu się złoszczę
Zanim wejdę pod pościel, wbiję ci parę szpil
Wiem, że to nie jest proste
Sama tego nie zniosę, od ciszy wolę krzyk
W czterech ścianach
Z myślami sama, choć jesteś obok tu
Nie widzę cię
Chcesz skończyć z rana
Myśli jak granat wybuchną nocą znów
Śpisz, a ja znów myślę, co nie tak
Pomiędzy nami stało się
Cisza i wrzask, księżyca w oknie blask
Zostaliśmy sami
Lepiej, lepiej przegadać dziś
Zanim, zanim dogonią sny
Może pomożesz ogarnąć syf
Z tobą, chcę z tobą
Z tobą, z tobą, z tobą
Chcę z tobą
Z Tobą nawet powietrze ma słodki smak
Przy tobie każdy dźwięk może w próżni grać
Pocałunek w czoło daj na dobranoc
Ostatni raz zostawiłeś mnie na noc samą
W czterech ścianach
Z myślami sama, choć jesteś obok tu
Nie widzę cię
Chcesz skończyć z rana
Myśli jak granat wybuchną nocą znów
Śpisz, a ja znów myślę co nie tak
Pomiędzy nami stało się
Cisza i wrzask, księżyca w oknie blask
Zostaliśmy sami
Lepiej, lepiej przegadać dziś
Zanim, zanim dogonią sny
Może pomożesz ogarnąć syf
Z tobą, chcę z tobą
Z tobą, z tobą, z tobą
Chcę z tobą
Traduction en français
je suis encore en colère
Avant de me mettre sous les draps, je vais te mettre des épingles
Je sais que ce n'est pas facile
Je ne peux pas le supporter moi-même, je préfère crier au silence
Entre quatre murs
Seul avec mes pensées, même si tu es là à côté de moi
je ne peux pas te voir
Tu veux finir demain matin
Des pensées comme une grenade exploseront à nouveau la nuit
Tu dors et je réfléchis encore, qu'est-ce qui ne va pas ?
C'est arrivé entre nous
Silence et cris, clair de lune à la fenêtre
Nous sommes restés seuls
Mieux, mieux parler aujourd'hui
Avant, avant de rattraper leurs rêves
Peut-être que tu peux aider à régler le désordre
Avec toi, je veux avec toi
Avec toi, avec toi, avec toi
je veux avec toi
Avec toi, même l'air a un goût doux
Avec toi, n'importe quel son peut jouer dans le vide
Donne-moi un baiser sur le front, bonne nuit
C'était la dernière fois que tu me laissais seul la nuit
Entre quatre murs
Seul avec mes pensées, même si tu es là à côté de moi
je ne peux pas te voir
Tu veux finir demain matin
Des pensées comme une grenade exploseront à nouveau la nuit
Tu dors et je réfléchis encore à ce qui ne va pas
C'est arrivé entre nous
Silence et cris, clair de lune à la fenêtre
Nous sommes restés seuls
Mieux, mieux parler aujourd'hui
Avant, avant de rattraper leurs rêves
Peut-être que tu peux aider à régler le désordre
Avec toi, je veux avec toi
Avec toi, avec toi, avec toi
je veux avec toi