Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 3 Uhr Nachts

Plus de titres de Nina Chuba

  1. Fucked Up feat. makko
  2. Wenn das Liebe ist
  3. Unsicher
  4. Fata Morgana
  5. 3 Uhr Nachts
  6. Ich hass dich
Tous les titres

Description

La nuit, à trois heures du matin, peut être particulièrement cruelle. On dirait que tout n'est qu'à quelques pâtés de maisons, mais on a l'impression qu'un univers entier s'est créé entre deux personnes. Les danses dans les clubs, la fumée de cigarette sur les toits étrangers et les mains étrangères dans la compagnie où il y avait autrefois « nous ». C'est drôle, même l'espace semble plus proche que celui qui était autrefois le plus cher.

Dans ces mots, on entend non seulement la jalousie, mais aussi ce sentiment étrange où le passé tire encore sur la manche, tandis que le présent s'est enfui depuis longtemps. Dans la tête, un SOS, dans le téléphone, des messages inachevés, dans le cœur, un vide et une musique trop forte. Et seule la lune devient le seul témoin de la rupture de quelque chose d'invisible, mais de très réel.

Paroles et traduction

Original

Das ist schon das dritte Mal in dieser Woche

Dass du mir sagst, du willst mich

Nicht sehen (Willst mich nicht sehen)

Aber auch das dritte Mal in dieser Woche

Dass du mich anrufst und wir bis in den Morgen reden

Ich hab' dich mitgenomm'n zu meiner Fam

Wie kannst du sagen, du liebst mich nicht mehr?

Und das in einem Zeitpunkt, wo ich verloren bin am Bell'n, mhh

Bist grad überwältigt von Gefühl'n, lass dich nicht leiten

Ich kenn' dein Inneres, du bist nicht

Mehr du selbst, wenn wir streiten

Kann sein, wir sind keine Sonne mehr

Doch ich sag' zu dir

Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben

Dass wir nicht ohneeinander können

Wenn wir streiten, tut es kurz weh

Trotzdem will ich, dass du dis kapierst

Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah (Es geht nur um uns beide)

Bitte bleib an meiner Seite

Wie lange braucht die Wunde noch zum heilen, Babe?

Ich komm' nicht weiter, schon 'ne Weile

Wie lange muss ich warten? Komm' nicht weg von hier

Ich seh' schon wieder dein'n Nam'n auf meinem iPhone

Sei ehrlich, vergisst du mich irgendwann?

Nur der Gedanke bringt mich um, Mann

Könn'n wir nicht einfach wieder harmonier'n?

Ich schwöre dir, dafür würd ich fast alles geben

Der Rauch steigt auf nach oben vom Nebel

In meiner Stadt gibt es kein'n Weg nach oben ohne Tränen

Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben

Dass wir nicht ohneeinander können

Wenn wir streiten, tut es kurz weh

Trotzdem will ich, dass du dis kapierst

Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah (Es geht nur um uns beide)

Bitte bleib an meiner Seite

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben

Dass wir nicht ohneeinander sind

Wenn wir streiten, tut es kurz weh

Trotzdem will ich, dass du dis kapierst

Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah

Na-na-na, na-na-na

Bitte bleib an meiner Seite, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Traduction en français

C'est la troisième fois cette semaine

Pour que tu me dises que tu me veux

Je ne vois pas (je ne veux pas me voir)

Mais aussi la troisième fois cette semaine

Que tu m'appelles et que nous parlons jusqu'au matin

Je t'ai emmené avec moi dans ma famille

Comment peux-tu dire que tu ne m'aimes plus ?

Et ça à l'heure où je suis perdu dans les aboiements, mhh

Tu es juste submergé de sentiments, ne te laisse pas guider

Je connais tes entrailles, tu ne l'es pas

Plus toi-même quand nous nous disputons

Il se peut que nous ne soyons plus le soleil

Mais je te dis

Peut-être qu'aucun de nous ne peut l'admettre

Que nous ne pouvons pas faire l'un sans l'autre

Quand on se dispute, ça fait mal un instant

Pourtant, je veux que tu comprennes ça

C'est juste nous deux, nah-nah-nah (C'est juste nous deux)

S'il te plaît, reste à mes côtés

Combien de temps faut-il pour que la blessure guérisse, bébé ?

Je suis coincé depuis un moment maintenant

Combien de temps dois-je attendre ? Ne sors pas d'ici

Je vois à nouveau ton nom sur mon iPhone

Sois honnête, m'oublieras-tu un jour ?

Rien que cette pensée me tue, mec

Ne pouvons-nous pas simplement harmoniser à nouveau ?

Je te le jure, je donnerais presque n'importe quoi pour ça

La fumée s'élève du brouillard

Dans ma ville, il n'y a pas de chemin sans larmes

Peut-être qu'aucun de nous ne peut l'admettre

Que nous ne pouvons pas faire l'un sans l'autre

Quand on se dispute, ça fait mal un instant

Pourtant, je veux que tu comprennes ça

C'est juste nous deux, nah-nah-nah (C'est juste nous deux)

S'il te plaît, reste à mes côtés

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Na-na-na-na, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Peut-être qu'aucun de nous ne peut l'admettre

Que nous ne sommes pas l'un sans l'autre

Quand on se dispute, ça fait mal un instant

Pourtant, je veux que tu comprennes ça

C'est juste nous deux, de près, de près, de près

Na-na-na, na-na-na

S'il te plaît, reste à mes côtés, na-na-na

Na-na-na, na-na-na

Regarder la vidéo Nina Chuba - 3 Uhr Nachts

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam