Plus de titres de LANA
Description
Producteur : Jahnei Clarke
Scénariste : LANA
Écrivain : UMI
Scénariste : Will Jay
Scénariste : Jahnei Clarke
Paroles et traduction
Original
I've been tripping on life. I fell down and scraped my knee.
Laid down for some time, counted people passing me.
Next thing, yeah, you're around from the other side the street, and you're asking how I got two left feet.
You let me take a ride in your car.
I live a couple blocks, wasn't far.
Feels like I knew you right from the start, and I want you to know.
I'd love it to be, here just you and me.
Wondering, hey, wouldn't it be cool if we had a hundred and five?
Would you still wanna come by?
'Cause you know I'll never leave. I see that look fuck in my eyes.
I see two, baby, baby, we keep it cool.
Wherever we go, whatever we do, oh, I know we'll always be cool. I've been tripping on life.
I mean, kimi inai to die. Katte ni kowarechau bitch. Kimi ga uchi ni royal na uchi ni.
Never, never ever konna kimochi wa. Nan kai me no honestly what?
Uchi ga shitai you ni kureru love. Uchi agaru hanabi the one. You see a hundred and five.
Kienai taiyou, mienai koukei. Hikari ga sasomu kagorou e.
No matter what, together nara it's okay.
I wanna be with you all day and all night.
You and me we're forever.
I'd love it to be, here just you and me.
Wondering, hey, wouldn't it be cool if we had a hundred and five?
Would you still wanna come by?
'Cause you know I'll never leave.
I see that look fuck in my eyes.
I see two, baby, baby, we keep it cool.
Wherever we go, whatever we do, oh, I know we'll always be cool.
Traduction en français
J'ai trébuché sur la vie. Je suis tombé et je me suis éraflé le genou.
Allongé depuis un moment, j'ai compté les gens qui me passaient.
Ensuite, oui, vous êtes de l'autre côté de la rue et vous me demandez comment j'ai eu deux pieds gauches.
Tu m'as laissé faire un tour dans ta voiture.
J'habite à quelques pâtés de maisons, ce n'était pas loin.
J'ai l'impression de te connaître depuis le début, et je veux que tu le saches.
J'adorerais que ce soit ici, juste toi et moi.
Je me demande, hé, ne serait-ce pas cool si nous en avions cent cinq ?
Veux-tu toujours venir ?
Parce que tu sais que je ne partirai jamais. Je vois ce putain de regard dans mes yeux.
J'en vois deux, bébé, bébé, on garde ça cool.
Où que nous allions, quoi que nous fassions, oh, je sais que nous serons toujours cool. J'ai trébuché sur la vie.
Je veux dire, Kimi Inai va mourir. Katte ni kowarechau, salope. Kimi ga uchi ni royal na uchi ni.
Jamais, jamais konna kimochi wa. Nan kai moi non honnêtement quoi ?
Uchi ga shitai tu aimes ni kureru. Uchi agaru hanabi celui-là. Vous voyez cent cinq.
Kienai taiyou, mienai koukei. Hikari ga sasomu kagorou e.
Quoi qu'il en soit, ensemble, Nara, ça va.
Je veux être avec toi toute la journée et toute la nuit.
Toi et moi, nous sommes pour toujours.
J'adorerais que ce soit ici, juste toi et moi.
Je me demande, hé, ne serait-ce pas cool si nous en avions cent cinq ?
Veux-tu toujours venir ?
Parce que tu sais que je ne partirai jamais.
Je vois ce putain de regard dans mes yeux.
J'en vois deux, bébé, bébé, on garde ça cool.
Où que nous allions, quoi que nous fassions, oh, je sais que nous serons toujours cool.