Plus de titres de Poizi
Description
L'odeur des projets avortés et des regrets tardifs est aussi épaisse que la fumée de cigarette dans la cuisine à l'aube. Quand on s'accroche trop longtemps à quelqu'un, le passé commence à hanter notre esprit, comme une mélodie obsédante qu'on ne peut pas éteindre. Il y a là de la fatigue et de l'autodérision: oui, j'ai encore fait le mauvais choix, j'ai encore imaginé un scénario où tout est « nous », alors qu'il était grand temps de dire « moi ».
Mais cette douleur est empreinte d'une étrange obstination, comme si même sur des ruines, il était possible de construire quelque chose de nouveau. Une promesse adulte que l'on se fait à soi-même: assez tenu les mains des autres, il est temps de libérer les siennes. Et cela ne sonne pas comme un adieu, mais comme un premier pas vers le soulagement tant attendu.
Producteur: DENIZKAN BOZ
Mixage et mastering: Bugra Kunt
Guitare: Soyhan Şeyailar
Réalisateur: AMIRAL
Caméraman: Emin Şener
Directeur artistique: Atefe Pakdel
Décorateur: Ehsamuddin Hamas.
Assistant caméra: Utkan Evji
Maître: Ahmet Besim Kizmaz
Caméraman du jeep: Murat Okumus
Producteur exécutif: Melih Kojia
Photographe: Talha Chobn
DIT: Utku Evji
Paroles et traduction
Original
Geç bile kaldım, inan tutundum, tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde (perde)
Tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde
Unut beni, bi' sarhoş âşık gibi
Ben yaptım sürekli hep yanlış seçimler
Kafamda kurdum, kaçtım geçmişimden
Bir hata yaptım, bilirsin, düzelmez kendiliğinden
Dayanmak zor geliyor
Taşıdım içimdeki derdi
Gözlerin ele veriyor
Anlasam emin ol girerdim
Geç bile kaldım, inan tutundum, tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde (perde)
Tutundum yaşamaya sen'le
Düşüyorum geceleri istemeden bu derde
Kafamda kurdum her şeyi ben, her şeyimi sen'le
Nasıl unuturum geçmişi? Çektim ona perde
Gerçekten um'rumda değil, birazcık düşündüm nasıl fikir
Bıraktın o gece her şeyini bende, emin ol düşündüm ailemi
Söz verdim kendime, yapamam bi' daha, tutamam artık o ellerini
Bi' fırsat yaratı Tanrı bana, ben de unutup koşturdum hedefimi
Nası' dayandın sırtında o kadar dertle?
Gelme, istemem artık, ilerle
22 senem de geçti nelerle
Hatırla hatırla, ağla pederle (ağla pederle)
Hak ettim sonuna kadar
Üzülme, anneci'm, yorulmam ama
Bu kaderim ne zaman yüzüme bakar?
Oğlun da başarır, düşünme, baba
Traduction en français
Je suis déjà en retard, crois-moi, j'ai tenu bon, j'ai tenu bon pour vivre avec toi
Je tombe dans ce problème involontairement la nuit
J'ai tout construit dans mon esprit, tout avec toi
Comment puis-je oublier le passé ? Je lui ai tiré un rideau (rideau)
J'ai tenu bon pour vivre avec toi
Je tombe dans ce problème involontairement la nuit
J'ai tout construit dans mon esprit, tout avec toi
Comment puis-je oublier le passé ? Je lui ai tiré un rideau
Oublie-moi, comme un amant ivre
J'ai toujours fait de mauvais choix
Je l'ai construit dans mon esprit, j'ai fui mon passé
J'ai fait une erreur, tu sais, ça ne se réparera pas
C'est dur à supporter
J'ai porté le problème en moi
Tes yeux le trahissent
Si je comprenais, je serais sûr d'entrer.
Je suis déjà en retard, crois-moi, j'ai tenu bon, j'ai tenu bon pour vivre avec toi
Je tombe dans ce problème involontairement la nuit
J'ai tout construit dans mon esprit, tout avec toi
Comment puis-je oublier le passé ? Je lui ai tiré un rideau (rideau)
J'ai tenu bon pour vivre avec toi
Je tombe dans ce problème involontairement la nuit
J'ai tout construit dans mon esprit, tout avec toi
Comment puis-je oublier le passé ? Je lui ai tiré un rideau
Je m'en fiche, je pensais juste à quel genre d'idée
Tu m'as tout laissé cette nuit-là, rassure-toi, j'ai pensé à ma famille.
Je me suis promis, je ne peux plus le faire, je ne peux plus tenir ces mains
Dieu a créé une opportunité pour moi, alors j'ai oublié mon objectif et j'ai couru
Comment avez-vous supporté autant de problèmes dans le dos ?
Ne viens pas, je n'en veux plus, passe à autre chose
Que s'est-il passé au cours de mes 22 ans ?
Souviens-toi, souviens-toi, pleure avec le père (pleure avec le père)
Je l'ai mérité jusqu'à la fin
Ne t'inquiète pas, maman, je ne me fatiguerai pas mais
Quand ce destin me fera-t-il face ?
Ton fils peut le faire aussi, ne pense pas, papa