Plus de titres de 27.Fuckdemons
Description
Compositeur : Julian Wolf
Auteur : Max Jankowski
Paroles et traduction
Original
Wspomnienia nie wychodzą z głowy mi
Tak samo tobie widzę to jak nic
Jesteśmy blisko siebie w długie dni
I znamy miejsca, których nie zna nikt
Hej, o nie zna, bicie serca
Mamy przejścia, lecz dziś pędź tam
O, zarwijmy noc, zdzierajmy głos
Na serio, na serio
Żyję pierwszy raz, więc nie wiń mnie za błędy
Pierwszy raz, powiedz gdzie mam iść, którędy?
Pierwszy raz, naucz mnie prawdziwiej więzi
Mamy czas, póki los nie chce nas skreślić
(aaa) Póki mamy w sobie chęci
Póki głód chce nas napędzić
Póki prawdziwi jesteśmy
Póki młodość nie ma presji
Hej, o nie ma, w snach, do nieba
Smak powietrza, kocham ten stan
To amnezja, to amnezja
Stres umiera, czas ucieka
A nie chcę by się skończył mi (mi, mi, mi)
Nie znam nikogo takiego jak ty (ty, ty, ty)
Więc zróbmy coś i miejmy gdzieś maniery (maniery)
Podaj mi dłoń i chodźmy stąd na wieki (na wieki)
Żyję pierwszy raz, więc nie wiń mnie za błędy
Pierwszy raz, powiedz gdzie mam iść, którędy?
Pierwszy raz, naucz mnie prawdziwiej więzi
Mamy czas, póki los nie chce nas skreślić
(aaa) Póki mamy w sobie chęci
Póki głód chce nas napędzić
Póki prawdziwi jesteśmy
Póki młodość nie ma presji
Traduction en français
Les souvenirs ne quittent pas mon esprit
Je vois la même chose pour toi
Nous sommes proches les uns des autres pendant les longues journées
Et nous connaissons des endroits que personne ne connaît
Hé, oh non, battement de coeur
Nous avons des passages à niveau, mais foncez là-bas aujourd'hui
Oh, passons la nuit, faisons du bruit
Sérieusement, sérieusement
C'est la première fois que je vis, alors ne me blâme pas pour mes erreurs
La première fois, dis-moi où dois-je aller, dans quel sens ?
Pour la première fois, apprends-moi une connexion plus vraie
Nous avons le temps jusqu'à ce que le destin veuille nous éliminer
(aaa) Tant que nous avons la volonté
Tant que la faim voudra nous chasser
Tant que nous sommes réels
Alors que la jeunesse n'a aucune pression
Hé, oh non, dans les rêves, au paradis
Le goût de l'air, j'aime cet état
C'est l'amnésie, c'est l'amnésie
Le stress meurt, le temps passe vite
Et je ne veux pas que ça s'épuise pour moi (mi, mi, mi)
Je ne connais personne comme toi (toi, toi, toi)
Alors faisons quelque chose et ayons quelques bonnes manières (manières)
Donne-moi ta main et partons d'ici pour toujours (pour toujours)
C'est la première fois que je vis, alors ne me blâme pas pour mes erreurs
La première fois, dis-moi où dois-je aller, dans quel sens ?
Pour la première fois, apprends-moi une connexion plus vraie
Nous avons le temps jusqu'à ce que le destin veuille nous éliminer
(aaa) Tant que nous avons la volonté
Tant que la faim voudra nous chasser
Tant que nous sommes réels
Alors que la jeunesse n'a aucune pression