Plus de titres de Parcels
Description
Guitare basse : Noah Hill
Batterie : Anatole Serret
Guitare : Jules Crommelin
Guitare : Patrick Hetherington
Ingénieur de mastering : Zach Pereyra chez Larrabee Studios
Ingénieur mixage : Manny Marroquin chez Larrabee Studios
Producteur : Jules Crommelin
Producteur : Patrick Hetherington
Ingénieur du son : Simon Berckelman aux Golden Retriever Studios
Ingénieur du son : Murray Lake au Sentir Studio
Ingénieur du son : Domenic Corso aux Rancom Street Studios
Ingénieur du son : Tobi Neumann chez Apollo Studio
Ingénieur mastering spatial : Zino Mikorey
Ingénieur mixage spatial : Zino Mikorey
Synthétiseur : Louie Swain
Synthétiseur : Patrick Hetherington
Compositeur : Jules Crommelin
Compositeur : Patrick Hetherington
Paroles et traduction
Original
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you now
Am I in love?
Was so light, I believe her
Summer in love, can't you see her?
Wanted her so bad, didn't leave her
Now I can't go back there just to see her
I could ride, I could leave this place
I could lie, I could reason
For something, I never had, thought I'd need it
For something we all share, all of us feel it
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Is this enough?
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Yeah
Try to make-believe when I'm with you
Try to see the flower when it blooms
Try to find a feeling I can use
Try to let the season take me through
Try to find the reasoning and truth
I find it hard to breathe when I'm with you
How can I believe that it's enough?
How can I believe that it's enough?
Find it hard to see the clearest stuff
Try to find a feeling I can touch
Try to find a feeling I can smell
Find it hard to breathe when I'm in love
Summer in love (summer in love)
I believe (I believe)
Sky up above (sky up above)
I will breathe (I will breathe)
Next to an open door, I will leave (next to an open door)
Through to an open floor with a breeze (through to an open floor)
Is this enough? (Is this enough?)
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you
Is this enough? (Is this enough?)
Am I in love?
If this is enough for you too
We might not be through
I better ask you now
Am I in love?
Traduction en français
Est-ce suffisant ?
Suis-je amoureux ?
Si cela te suffit aussi
Nous n'aurons peut-être pas fini
Je ferais mieux de te demander
Est-ce suffisant ?
Suis-je amoureux ?
Si cela te suffit aussi
Nous n'aurons peut-être pas fini
Je ferais mieux de te le demander maintenant
Suis-je amoureux ?
C'était si léger, je la crois
Summer amoureux, tu ne la vois pas ?
Je la voulais tellement, je ne l'ai pas quittée
Maintenant, je ne peux pas y retourner juste pour la voir
Je pourrais rouler, je pourrais quitter cet endroit
Je pourrais mentir, je pourrais raisonner
Pour quelque chose que je n'ai jamais eu, je pensais que j'en aurais besoin
Pour quelque chose que nous partageons tous, nous le ressentons tous
Est-ce suffisant ?
Suis-je amoureux ?
Si cela te suffit aussi
Nous n'aurons peut-être pas fini
Je ferais mieux de te demander
Est-ce suffisant ?
Suis-je amoureux ?
Si cela te suffit aussi
Nous n'aurons peut-être pas fini
Je ferais mieux de te demander
Ouais
Essaie de faire semblant quand je suis avec toi
Essayez de voir la fleur quand elle fleurit
Essayez de trouver un sentiment que je peux utiliser
Essayez de laisser la saison me guider
Essayez de trouver le raisonnement et la vérité
J'ai du mal à respirer quand je suis avec toi
Comment puis-je croire que c'est suffisant ?
Comment puis-je croire que c'est suffisant ?
J'ai du mal à voir les choses les plus claires
Essayez de trouver un sentiment que je peux toucher
Essayez de trouver un sentiment que je peux sentir
J'ai du mal à respirer quand je suis amoureux
L'été amoureux (l'été amoureux)
Je crois (je crois)
Ciel au-dessus (ciel au-dessus)
Je respirerai (je respirerai)
A côté d'une porte ouverte, je partirai (à côté d'une porte ouverte)
Jusqu'à un étage ouvert avec une brise (jusqu'à un étage ouvert)
Est-ce suffisant ? (Est-ce suffisant ?)
Suis-je amoureux ?
Si cela te suffit aussi
Nous n'aurons peut-être pas fini
Je ferais mieux de te demander
Est-ce suffisant ? (Est-ce suffisant ?)
Suis-je amoureux ?
Si cela te suffit aussi
Nous n'aurons peut-être pas fini
Je ferais mieux de te le demander maintenant
Suis-je amoureux ?