Plus de titres de Portugal. The Man
Description
Programmeur supplémentaire : Anthony Saffery
Ingénieur de l'enregistrement audio : Anthony Saffrey
Batterie : Asa Taccone
Producteur : Asa Taccone
Chœurs : Asa Taccone
Saxophone : Brad Caulkins
Ingénieur de l'enregistrement audio : Casey Bates
Ingénieur mixage : Chris Galland
Claviers supplémentaires : Dave Palmer
Assistant ingénieur mixage : Jeff Jackson
Guitare, chant : John Baldwin Gourley
Guitare basse : John Baldwin Gourley
Guitare basse : John Hill
Producteur : John Hill
Programmeur de batterie : John Hill
Coordination A&R : Madison Vickery
Ingénieur mixage : Manny Marroquin
Arrangeur des cors : Matthew Compton
Ingénieur mastering : Michelle Mancini
Ingénieur de l'enregistrement audio : Rob Cohen
Assistant ingénieur mixage : Robin Florent
Guitare basse : Zachary Carothers
Scénariste : Asa Taccone
Scénariste : Brian Holland
Scénariste : Frederick Gorman
Scénariste : John Hill
Écrivain : Portugal. L'Homme
Écrivain : Portugal. L'Homme
Scénariste : Robert Bateman
Scénariste : Zoe English
Paroles et traduction
Original
Can't keep my hands to myself
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
In case my little baby girl is in need
Am I coming out of left field?
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now
I been feeling it since 1966, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
Got another mouth to feed
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
Gone with the fallen leaves
Am I coming out of left field?
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now
I been feeling it since 1966, now
Might've had your fill, but you feel it still
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
We could fight a war for peace
(Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now)
Give in to that easy living
Goodbye to my hopes and dreams
Start flipping for my enemies
We could wait until the walls come down
(Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now)
It's time to give a little to the kids in the middle
But, oh, until it falls won't bother me
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming?
Is it coming back?
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks
Yeah, your love is an abyss for my heart to eclipse, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now
I've been feeling it since 1966, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh-woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
Might've had your fill, but I feel it still
Traduction en français
Je ne peux pas garder mes mains pour moi
Je pense que je vais les dépoussiérer, les remettre sur l'étagère
Au cas où ma petite fille aurait besoin
Est-ce que je sors du champ gauche ?
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Je le ressens depuis 1966, maintenant
C'est peut-être fini maintenant, mais je le ressens toujours
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Laisse-moi le botter comme si c'était 1986, maintenant
C'est peut-être fini maintenant, mais je le ressens toujours
J'ai une autre bouche à nourrir
Laisse-le à une baby-sitter, maman, appelle le fossoyeur
Fini les feuilles mortes
Est-ce que je sors du champ gauche ?
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Je le ressens depuis 1966, maintenant
Vous en avez peut-être eu assez, mais vous le ressentez toujours
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Laisse-moi le botter comme si c'était 1986, maintenant
C'est peut-être fini maintenant, mais je le ressens toujours
Nous pourrions mener une guerre pour la paix
(Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant)
Abandonnez-vous à cette vie facile
Adieu à mes espoirs et à mes rêves
Commence à me retourner pour mes ennemis
Nous pourrions attendre que les murs tombent
(Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant)
Il est temps d'en donner un peu aux enfants du milieu
Mais, oh, jusqu'à ce qu'il tombe, ça ne me dérangera pas
Est-ce que ça vient ?
Est-ce que ça vient ?
Est-ce que ça vient ?
Est-ce que ça vient ?
Est-ce que ça vient ?
Est-ce que ça revient ?
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir
Ouais, ton amour est un abîme que mon cœur peut éclipser, maintenant
C'est peut-être fini maintenant, mais je le ressens toujours
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Je le ressens depuis 1966, maintenant
C'est peut-être fini maintenant, mais je le ressens toujours
Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour le plaisir, maintenant
Laisse-moi le botter comme si c'était 1986, maintenant
C'est peut-être fini maintenant, mais je le ressens toujours
J'en ai peut-être eu assez, mais je le ressens toujours