Plus de titres de Morpheuz
Description
Sortie le : 2013-08-02
Paroles et traduction
Original
Steig aus, ich will nichts hören. Du sagst, ich bin gestört.
Ist doch normal, wenn ich 'ne Nachricht seh, die mich komplett zerstört.
Was gibt es da nicht zu verstehen? Hmm.
Ich schwör, will dich nie wieder sehen.
Ey, es war nicht ich, sondern du.
Stell mir keine Fragen, weil ich hör dir nicht zu. Es gibt nichts mehr zu sagen.
Du bist nicht das, was ich such', mhm.
Bin nicht mehr da, wenn du rufst, mhm.
Siehst du, was du verlierst? Ruf nie mehr meinen Namen.
Es waren mal wir. Was bleibt, ist die Narbe. Such die Schuld nicht bei mir.
Ich werd' nicht mehr warten. Es lag nur an dir.
Es lag nur an dir.
Ich weiß, du willst zurück, doch dafür ist es lang schon vorbei.
Auch wenn da Liebe ist, geh ich diesen Weg lieber allein. Weil du hast mich nicht verdient.
Du weißt, ich war schon so weit. Gemeinsam waren wir am Ziel.
Umso weiter weg ist meine Liebe zu dir. Baby, warum hast du mir das angetan?
Baby, ich glaub', dir war's bewusst von Anfang an.
Baby, ich hoff', du findest niemand, der deine Liebe tragen kann so wie ich.
Siehst du, was du verlierst? Ruf nie mehr meinen Namen. Es waren mal wir.
Was bleibt, ist die Narbe. Such die Schuld nicht bei mir.
Ich werd' nicht mehr warten. Es lag nur an dir.
Es lag nur an dir. Siehst du, was du verlierst? Ruf nie mehr meinen
Namen. Es waren mal wir. Was bleibt, ist die Narbe.
Such die Schuld nicht bei mir.
Ich werd' nicht mehr warten. Es lag nur an dir. Es lag nur an dir.
Traduction en français
Sortez, je ne veux rien entendre. Vous dites que je suis dérangé.
C'est normal quand je vois un message qui me détruit complètement.
Qu’y a-t-il à ne pas comprendre ? Hmmm.
Je jure que je ne veux plus jamais te revoir.
Hé, ce n'était pas moi, c'était toi.
Ne me pose pas de questions parce que je ne t'écoute pas. Il n'y a plus rien à dire.
Tu n'es pas ce que je recherche, mhm.
Je ne suis plus là quand tu appelles, mhm.
Voyez-vous ce que vous perdez ? N'appelle plus jamais mon nom.
Avant, c'était nous. Ce qui reste, c'est la cicatrice. Ne me blâmez pas.
Je n'attendrai plus. C'était juste toi.
C'était juste toi.
Je sais que tu veux y retourner, mais c'est fini depuis longtemps.
Même s’il y a de l’amour, je préfère parcourir ce chemin seul. Parce que tu ne me mérites pas.
Vous savez que je suis déjà arrivé jusqu'ici. Ensemble, nous avons atteint l'objectif.
Mon amour pour toi est encore plus loin. Bébé, pourquoi m'as-tu fait ça ?
Bébé, je pense que tu le savais depuis le début.
Bébé, j'espère que tu ne trouveras personne qui puisse porter ton amour comme moi.
Voyez-vous ce que vous perdez ? N'appelle plus jamais mon nom. Avant, c'était nous.
Ce qui reste, c'est la cicatrice. Ne me blâmez pas.
Je n'attendrai plus. C'était juste toi.
C'était juste toi. Voyez-vous ce que vous perdez ? N'appelle plus jamais le mien
noms. Avant, c'était nous. Ce qui reste, c'est la cicatrice.
Ne me blâmez pas.
Je n'attendrai plus. C'était juste toi. C'était juste toi.