Plus de titres de Arisa
Description
Voix : Arisa
Inconnu : Cripo
Producteur : Cripo
Ingénieur mastering : Gigi Barocco
Ingénieur mixage : Gigi Barocco
Auteur : Federica Abbate
Auteur : Jacopo Ettorre
Compositeur : Nicola Lazzarin
Paroles et traduction
Original
Non so innamorarmi mai, neanche avere un'abitudine.
Non sono nata per volare, ma per cadere dalle nuvole.
E nel mio armadio c'è un abito giallo che mi ricorda di non stare più ad ascoltare questo grigio che ogni tanto mi ritorna su.
Ma tanto va, tanto tutto poi va, cresce e corre per strada, che sia un bimbo o Neymar, che sia pioggia o rugiada o solo l'ultima ora di una notte in vacanza. Dicono che sia pazza.
Perché un'anima senza una casa è una lacrima a tempo col flow che si posa come la rugiada e il mondo brilla un po'.
Vorrei coprire sempre certi graffi e l'amaro con un gusto tropicale, levare la tempesta coi tergicristalli o solo con le parole.
E se mi chiedono dove scappi, rispondo di solito dagli abbracci.
A volte vorrei documenti falsi, mica una borsa con dei contanti.
Vivere di attimi più felici, cene in famiglia solo tra amici, giornate piene senza programmi, dopo anni a maledirmi.
Ma tanto va, tanto tutto poi va, cresce e corre per strada, che sia un bimbo o Neymar, che sia pioggia o rugiada o solo l'ultima ora di una notte in vacanza. Dicono che sia pazza.
Perché un'anima senza una casa è una lacrima a tempo col flow che si posa come la rugiada e il mondo brilla un po'.
E lo sai, mi riconosco ancora, magari soltanto per un'ora, quando rivedo quell'abito giallo che non metto più.
Perché un'anima senza una casa è una lacrima a tempo col flow che si posa come la rugiada e il mondo brilla un po'.
Ma tanto va, tanto tutto poi va, cresce e corre per strada, che sia un bimbo o Neymar, che sia pioggia o rugiada o solo l'ultima ora di una notte in vacanza.
Dicono che sia pazza, dicono che sia pazza.
Traduction en français
Je ne sais jamais comment tomber amoureux, ni même avoir une habitude.
Je ne suis pas né pour voler, mais pour tomber des nuages.
Et dans ma garde-robe il y a une robe jaune qui me rappelle de ne pas écouter ce gris qui me revient de temps en temps.
Mais au fur et à mesure, tout va, grandit et court dans la rue, que ce soit un enfant ou Neymar, qu'il pleuve ou qu'il rosée ou juste la dernière heure d'une nuit de vacances. On dit qu'elle est folle.
Parce qu'une âme sans foyer est une déchirure au rythme du flux qui s'installe comme la rosée et le monde brille un peu.
J'aimerais toujours couvrir certaines rayures et amertume d'un goût tropical, calmer la tempête avec des essuie-glaces ou simplement avec des mots.
Et s'ils me demandent où je m'enfuis, je réponds généralement par des câlins.
Parfois, je veux de faux documents, pas un sac d'argent liquide.
Vivre des moments plus heureux, des dîners de famille juste entre amis, des journées complètes sans projets, après des années à me maudire.
Mais au fur et à mesure, tout va, grandit et court dans la rue, que ce soit un enfant ou Neymar, qu'il pleuve ou qu'il rosée ou juste la dernière heure d'une nuit de vacances. On dit qu'elle est folle.
Parce qu'une âme sans foyer est une déchirure au rythme du flux qui s'installe comme la rosée et le monde brille un peu.
Et vous savez, je me reconnais encore, peut-être juste une heure, quand je vois cette robe jaune que je ne porte plus.
Parce qu'une âme sans foyer est une déchirure au rythme du flux qui s'installe comme la rosée et le monde brille un peu.
Mais au fur et à mesure, tout va, grandit et court dans la rue, que ce soit un enfant ou Neymar, qu'il pleuve ou qu'il rosée ou juste la dernière heure d'une nuit de vacances.
Ils disent qu'elle est folle, ils disent qu'elle est folle.