Plus de titres de Mr Lambo
Plus de titres de Jaman T
Description
Publié le : 2026-05-08
Paroles et traduction
Original
Давай мы в сотый раз начнем стирать следы, но возвращает на заказ.
Преград нам нет, пали по совести, не напоказ. Я проведу мосты средь ломков, дари мне.
Дари, дари, дари, дари, дари, дари мне.
Давай мы в сотый раз начнем стирать следы, но возвращает на заказ.
Преград нам нет, пали по совести, не напоказ.
Я проведу мосты средь ломков, дари мне.
-Дари, дари, дари, дари, дари, дари мне.
-Не сходи с ума, ведь я уже сошел от красоты, что я в тебе нашел. Твой голос заглушает тысячный шум.
Ты главная актриса в этом шоу. Это я твой самый преданный фанат.
Это солнце светит в небе лишь для нас. Мне кажется, ты мой последний шанс поверить, что любовь еще жива.
И мы кружим, кружим, кружим, кружим в танце, кружим, кружим, кружим.
Давай убежим, бежим, бежим, бежим. Мысли о тебе я снова сбил режим.
Просто дай мне тебя понять, обнять, любить и быть с тобой, про мир забыть.
Ты просто дай мне шанс касанием глаз.
А ты просто дари, дари, дари, дари мне свою любовь осколками чуть.
А ты просто дари, дари, дари, дари мне несколько слов, и я прилечу.
Давай мы в сотый раз начнем стирать следы, но возвращает на заказ.
Преград нам нет, пали по совести, не напоказ.
Я проведу мосты средь ломков, дари мне.
Дари, дари, дари, дари, дари, дари мне.
Давай мы в сотый раз начнем стирать следы, но возвращает на заказ.
Преград нам нет, пали по совести, не напоказ.
Я проведу мосты средь ломков, дари мне.
Дари, дари, дари, дари, дари, дари мне.
Traduction en français
Commençons à effacer les traces pour la centième fois, mais il remet les choses en ordre.
Il n'y a pas de barrières pour nous, nous sommes tombés en conscience, pas pour le spectacle. Je bâtirai des ponts entre les pannes, donnez-le-moi.
Donne, donne, donne, donne, donne, donne-moi.
Commençons à effacer les traces pour la centième fois, mais il remet les choses en ordre.
Il n'y a pas de barrières pour nous, nous sommes tombés en conscience, pas pour le spectacle.
Je bâtirai des ponts entre les pannes, donnez-le-moi.
-Donnez, donnez, donnez, donnez, donnez, donnez-moi.
-Ne deviens pas fou, car j'ai déjà perdu la tête à cause de la beauté que j'ai trouvée en toi. Votre voix couvre le millième bruit.
Vous êtes l'actrice principale de cette série. Je suis votre fan le plus dévoué.
Ce soleil ne brille dans le ciel que pour nous. Il me semble que tu es ma dernière chance de croire que l'amour est encore vivant.
Et nous tournons, tournons, tournons, dansons, tournons, tournons, tournons.
Courons, courons, courons, courons. Penser à toi m'a encore déprimé.
Laisse-moi juste te comprendre, te serrer dans mes bras, t'aimer et être avec toi, oublier le monde.
Donne-moi juste une chance de toucher tes yeux.
Et tu me donnes, donnes, donnes, donne-moi ton amour en petits fragments.
Et tu donnes, donnes, donnes, donnes-moi quelques mots, et je m'envolerai.
Commençons à effacer les traces pour la centième fois, mais il remet les choses en ordre.
Il n'y a pas de barrières pour nous, nous sommes tombés en conscience, pas pour le spectacle.
Je bâtirai des ponts entre les pannes, donnez-le-moi.
Donne, donne, donne, donne, donne, donne-moi.
Commençons à effacer les traces pour la centième fois, mais il remet les choses en ordre.
Il n'y a pas de barrières pour nous, nous sommes tombés en conscience, pas pour le spectacle.
Je bâtirai des ponts entre les pannes, donnez-le-moi.
Donne, donne, donne, donne, donne, donne-moi.