Plus de titres de Gaia
Description
Artiste associé : Gaia
Auteur : Gaia Gozzi
Compositeur, parolier : Riccardo Zanotti
Compositeur : Marco Paganelli
Producteur : PAGA
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Andrea Fusini
Paroles et traduction
Original
È da tanto che mischio i miei sorrisi con il pianto.
Se tu non suoni, io non canto. Vivere una vita senza te.
Che buio, che pena, che nostalgia. Il cielo in una stanza è quell'hotel a Bahia.
-A Bahia.
-Ma tu spiegami l'amore come fosse una canzone in una lingua straniera, una favola da favela.
-Favola da favela. -Ora forse siamo solo Bossa nostra.
E la gente che passa non sa veramente quanto ci costa vederci per strada e fare finta di niente. Chi non ama si perde.
È stato un attimo nel traffico, una goccia nell'Atlantico ormai.
-Te, te, te, te.
-È da tanto che mischio la cachaça con il bianco.
Vorrei ballare, ma tu sei stanco.
Vivere una vita insieme a me, immagina con me la voglia e la pazzia.
Tu vivi in una casa di cliché e non la sento mia.
Ma tu spiegami l'amore come fosse una canzone in una lingua straniera, una favola da favela.
-Favola da favela. -Ora forse siamo solo Bossa nostra.
E la gente che passa non sa veramente quanto ci costa vederci per strada e fare finta di niente. Chi non ama si perde.
È stato un attimo nel traffico, una goccia nell'Atlantico ormai.
Siamo lontani nello stesso letto. Bossa nostra.
C'è della musica in questo silenzio.
Bossa nostra.
La vita ci riavvicinerà.
Fingerò di non averti conosciuto dentro un bar, ma saprò che cosa bevi tu, che cosa cerchi questa sera.
Una favola da favela.
-Favola da favela. -Ora forse siamo solo.
Bossa nostra. Quanto ci costa.
Vederci per strada e fare finta di niente.
Chi non ama si perde.
È stato un attimo nel traffico, una goccia nell'Atlantico ormai. Siamo lontani nello stesso letto.
Bossa nostra.
C'è della musica in questo silenzio.
Bossa nostra.
-Solo nostra.
-Te, te, te, te, te, te, re, te, te, te, te, te.
Traduction en français
Cela fait longtemps que je mélange mes sourires avec mes larmes.
Si tu ne joues pas, je ne chante pas. Vivre une vie sans toi.
Comme c’est sombre, comme c’est douloureux, comme c’est nostalgique. Le ciel dans une chambre est cet hôtel de Bahia.
-À Bahia.
-Mais tu m'expliques l'amour comme s'il s'agissait d'une chanson dans une langue étrangère, d'un conte de fées des favelas.
-Conte de favela. -Maintenant, peut-être que nous sommes juste notre Bossa.
Et les gens qui passent ne savent pas vraiment combien ça nous coûte de nous voir dans la rue et de faire comme si de rien n'était. Celui qui n'aime pas se perd.
C'était un moment de trafic, une baisse de l'Atlantique maintenant.
-Toi, toi, toi, toi.
-Je mélange la cachaça avec du blanc depuis longtemps.
J'aimerais danser, mais tu es fatigué.
Vivez une vie avec moi, imaginez le désir et la folie avec moi.
Vous vivez dans une maison clichée et je n'ai pas l'impression qu'elle soit la mienne.
Mais tu m'expliques l'amour comme s'il s'agissait d'une chanson dans une langue étrangère, d'un conte de fées des favelas.
-Conte de favela. -Maintenant, peut-être que nous sommes juste notre Bossa.
Et les gens qui passent ne savent pas vraiment combien ça nous coûte de nous voir dans la rue et de faire comme si de rien n'était. Celui qui n'aime pas se perd.
C'était un moment de trafic, une baisse de l'Atlantique maintenant.
Nous sommes loin dans le même lit. Notre patron.
Il y a de la musique dans ce silence.
Notre patron.
La vie nous rapprochera.
Je ferai comme si je ne t'avais pas rencontré dans un bar, mais je saurai ce que tu bois, ce que tu cherches ce soir.
Un conte de favela.
-Conte de favela. -Maintenant, peut-être que nous sommes seuls.
Notre patron. Combien cela nous coûte-t-il.
Se voir dans la rue et faire comme si de rien n'était.
Celui qui n'aime pas se perd.
C'était un moment de trafic, une baisse de l'Atlantique maintenant. Nous sommes loin dans le même lit.
Notre patron.
Il y a de la musique dans ce silence.
Notre patron.
-Seulement le nôtre.
-Toi, toi, toi, toi, toi, toi, roi, toi, toi, toi, toi, toi.