Plus de titres de Młody Arab
Description
Compositeur : Xawery Stachewicz
Auteur : Xawery Stachewicz
Auteur : Wojtek Majda
Paroles et traduction
Original
Joł, patrz już jest syrat. Podłożyłem bombę w nowym bloku. Gdzie jest blok?
Puściłem se bąka, ale śmierdzi ten mój bąk.
Kiedy byłem w Afryce to pobiłem murzyna. Jestem tak jak Gino, ale gdzie moja szuprina? Gdzie jest?
Nie wiem co ty gadasz. Nie wiadomo-mo-mo.
Robię długie kroki, to wiadomo-no-no.
Ja jestem murzynem, widzę czarno-no-no. Nie wiem co ty gadasz, nie masz nóg.
Bardzo lubisz gówno, jesteś żółw.
Nie wiem co ty gadasz, jesteś żółw.
Jesteś tak jak kiepski, pijesz piwo.
Nie wiem co ty gadasz, nie wiadomo mamo. Ja nie gadam z tobą, jesteś homo-momo.
Palę liścia menelowi, potem uciekam. Byłem głodny, zjadłem burgera, nie narzekam.
Biała zamienia się w psa, a teraz do mnie szczeka.
Grałem w baseball, złamałem przedramię.
Przytrzasnąłem sobie chuja w metalowej bramie. Jechałem do Polska, wylądowałem w Warszawie.
Twój stary wybił bary, to mu kurwa go nastawię. Jestem głodny w zimę konsumuję śnieg.
Ona była dziesięć, ale chodzi mi o wiek. Wydaję niewolnika z Izraela.
Myśli, że ucieknie mi. Zjebałem się w gacie. Patrz, ale kurwa ćmi.
Traduction en français
Yo, regarde, c'est déjà du syrat. J'ai posé une bombe dans un nouvel immeuble. Où est le bloc ?
J'ai pété, mais mon pet pue.
Quand j'étais en Afrique, j'ai battu un homme noir. Je suis comme Gino, mais où est ma Shuprina ? Où est?
Je ne sais pas de quoi tu parles. Je ne sais pas-mo-mo.
Je fais de longs pas, c'est évident.
Je suis un homme noir, je vois du noir-non-non. Je ne sais pas de quoi tu parles, tu n'as pas de jambes.
Tu aimes beaucoup la merde, tu es une tortue.
Je ne sais pas de quoi tu parles, tu es une tortue.
Tu es vraiment mauvais, tu bois de la bière.
Je ne sais pas de quoi tu parles, je ne sais pas, maman. Je ne te parle pas, tu es un homo momo.
Je fume quelques feuilles pour le cul, puis je m'enfuis. J'avais faim, j'ai mangé un burger, je ne me plains pas.
La blanche se transforme en chien et maintenant elle aboie après moi.
Je jouais au baseball et je me suis cassé l'avant-bras.
J'ai eu ma bite coincée dans une porte métallique. J'allais en Pologne et j'ai atterri à Varsovie.
Ton vieux a cassé les barreaux, je vais le réparer pour lui. J'ai faim en hiver, je consomme de la neige.
Elle avait dix ans, mais je veux dire son âge. Je livre un esclave d'Israël.
Il pense qu'il va s'éloigner de moi. J'ai merdé dans mon pantalon. Écoute, c'est vraiment bruyant.