Plus de titres de Canfeza
Description
Compositeur et parolier : Orhan Gül
Musicien principal : Canfeza
Ingénieur mixage : Buğra Kunt
Ingénieur mastering : Buğra Kunt
Ingénieur du son : Ilker Adlığ
Ingénieur : Cömert
Créateur de la couverture : Dilazad
Paroles et traduction
Original
Yokluğuna rehin verdiğim geceler katil. Ruhu yok bir süredir işlemiyor saatim.
Sensiz yaşam haksızlık da ölüm adil.
Gönlümü sevmekten yok ki empati. Sana şarkılar yazdığım bu defterler adi.
Şiirlerimin kalitesiydi zaten benim vaadim.
Seninle gitti her şey ne varsa sana tabi. Gittiğin günden beri takvimim miladi.
Yoktu gelmen için hiçbir mani.
Kaçırmamıştım bir gün bile içtimanı. Gülüşlerine şahit olan tüm canlılar fani.
Bir ölümsüzlük öyküsü yazmasa mıydık yani?
İki yabancıya dönüştük bir anda ani.
Bir anda değişti bütün ilmihalim. Dilimle bütünleşti o serseri mani.
Yok ettin seni getiren o zor ihtimali. Gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem.
Arasan da beni gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem yeniden.
Gülüşlerine kurban ettiğim satırlar safi. Akılda kalmasın bir sen hatırla kafi.
Senden parçalar taşır her cümlesi, harfi. Seni tanımlar tek başına bir kelime dahi.
Bakışlarını kaçırdığın uzak diyarlar dahi. Seninle temas etmiş tüm güzellikler sahi.
Keşfetmeni bekler türlü nahiyeler bakir.
Tükenene kadar saniyeler ta ki. Umutlarını sakladığın sandıktaki pulum.
Tedavülden kalktım henüz söylerken bunu. Ayakların deryada yorulmadan gezer durur.
Bana dokunmaz ezerken milyon tane kumu.
Neşeni saçtığın o yaz gününde bir yer.
O yerden bana getirdi mis kokunu bir yel.
Seni görünce tabiat en şık elbisesini giyer. O yerden bana uzattı hatıranı bir el.
Gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem.
Arasan da beni gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem yeniden.
Traduction en français
Les nuits où j'ai promis ton absence sont meurtrières. Ma montre n'a plus d'âme, elle ne fonctionne plus depuis un moment.
La vie sans toi est injuste, mais la mort est juste.
Il n'y a pas plus d'empathie que d'aimer mon cœur. Ces cahiers dans lesquels j’écris pour toi des chansons sont ordinaires.
La qualité de mes poèmes était de toute façon ma promesse.
Tout est parti avec vous, quoi qu'il en soit, cela dépend de vous. Mon calendrier est grégorien depuis le jour de ton départ.
Il n'y avait aucun obstacle pour que vous veniez.
Je n'ai pas manqué un seul jour de beuverie. Tous les êtres vivants qui sont témoins de leur rire sont mortels.
N'aurions-nous pas dû écrire une histoire d'immortalité ?
Nous sommes soudain devenus deux étrangers.
Tout mon catéchisme a changé en un instant. Cette manie punk intégrée à ma langue.
Vous avez détruit cette possibilité difficile qui vous a amené. Je ne peux plus venir à tes côtés.
Si je viens, je ne pourrai pas atteindre mon objectif.
Même si vous m'appelez, je ne peux plus venir à vos côtés.
Si je viens, je ne pourrai plus atteindre mon objectif.
Les lignes que j'ai sacrifiées pour tes sourires sont pures. Ne l'oubliez pas, rappelez-vous simplement que cela suffit.
Chaque phrase et lettre contient des morceaux de vous. Un seul mot vous définit.
Même les contrées lointaines d’où vous détournez le regard. Toutes les beautés qui sont entrées en contact avec vous sont réelles.
Diverses villes intactes vous attendent à découvrir.
Quelques secondes jusqu'à ce qu'il soit épuisé. Je suis mon cachet dans la poitrine où tu gardes tes espoirs.
Il vient tout juste de ne plus circuler au moment où je dis cela. Vos pieds errent sur la mer sans se fatiguer.
Cela ne me touchera pas en écrasant un million de grains de sable.
Quelque part ce jour d'été où vous répandez votre joie.
Un vent m’a apporté ton doux parfum de cet endroit.
Quand elle vous voit, la nature revêt sa robe la plus élégante. Une main m'a remis votre souvenir de cet endroit.
Je ne peux plus venir à tes côtés.
Si je viens, je ne pourrai pas atteindre mon objectif.
Même si vous m'appelez, je ne peux plus venir à vos côtés.
Si je viens, je ne pourrai plus atteindre mon objectif.