Plus de titres de Joji
Description
Chant : George Miller
Ingénieur du son : Francisco « Frankie » Ramirez
Ingénieur mixage : Jeff Ellis Worldwide
Assistant ingénieur mixage : Ivan Handwerk
Ingénieur mixage adjoint : Trevor Taylor
Ingénieur mastering : Dale Becker
Ingénieur mastering adjoint : Adam Burt
Ingénieur mastering adjoint : Katie Harvey
Ingénieur mastering adjoint : Noah McCorkle
Producteur : Kenneth Blume
Producteur : Dylan Brady
Compositeur et parolier : George Miller
Compositeur Parolier : Kenneth Charles Blume III
Compositeur et parolier : Dylan Brady
Paroles et traduction
Original
It's almost magic (it's almost magic)
Lost in translation (lost in translation)
Moving mountains (moving mountains)
You and I (you and I)
Caught in the middle (caught in the middle)
Like in the 2000s (like in the 2000s)
We were dancing (we were dancing)
You and I (you and I)
Can you love a little longer? Hits a little stronger
Giving in to my only vice
Even for the moment, all the right components
Handle me with care in this life
Baby, nothing lasts forever, and death is so much greater
Knowing we were sharing this time
We'll find each other later and see it through together
We can live it out again twice
I am a fool (ooh)
Lost and delirious (ooh)
Time won't undo
But it's not that serious (but it's not that serious)
Sooner or later (sooner or later)
Don't we give in to it? (Don't we give in to it?)
Maybe it's true (maybe it's true)
Things were just gearing up (things were just gearing up)
Can you love a little longer? Hits a little stronger
Giving in to my only vice
Even for the moment, all the right components
Handle me with care in this life
Baby, nothing lasts forever, and death is so much greater
Knowing we were sharing this time
We'll find each other later and see it through together
We can live it out again twice
Traduction en français
C'est presque magique (c'est presque magique)
Perdu dans la traduction (perdu dans la traduction)
Déplacer des montagnes (déplacer des montagnes)
Toi et moi (toi et moi)
Pris au milieu (pris au milieu)
Comme dans les années 2000 (comme dans les années 2000)
Nous dansions (nous dansions)
Toi et moi (toi et moi)
Pouvez-vous aimer encore un peu ? Frappe un peu plus fort
Céder à mon seul vice
Même pour le moment, tous les bons composants
Traitez-moi avec soin dans cette vie
Bébé, rien n'est éternel et la mort est bien plus grande
Sachant que nous partagions ce temps
Nous nous retrouverons plus tard et nous y parviendrons ensemble
Nous pouvons le revivre deux fois
Je suis un imbécile (ooh)
Perdu et délirant (ooh)
Le temps ne s'effacera pas
Mais ce n'est pas si grave (mais ce n'est pas si grave)
Tôt ou tard (tôt ou tard)
N'y cédons-nous pas ? (N'y cédons-nous pas ?)
Peut-être que c'est vrai (peut-être que c'est vrai)
Les choses se préparaient juste (les choses se préparaient juste)
Pouvez-vous aimer encore un peu ? Frappe un peu plus fort
Céder à mon seul vice
Même pour le moment, tous les bons composants
Traitez-moi avec soin dans cette vie
Bébé, rien n'est éternel et la mort est bien plus grande
Sachant que nous partagions ce temps
Nous nous retrouverons plus tard et nous y parviendrons ensemble
Nous pouvons le revivre deux fois